地植えの柚子に高接ぎしたセミノールが開花しました。オレンジの花の香りは柑橘類のなかでも最高です。
Seminole orange flowers are open. These are branches grafted onto the Yuzu tree growing in the ground. I love the scent of orange flowers more than any other scent of citrus flowers.
セミノールを接いで3年くらい経っているので、白かった接ぎ木テープが真っ黒になって自然に剥がれてきました。
こちら↓はブラッドオレンジのモロ。今度どうしようか、今考えあぐねているところ。狭いスペースで木が大きくなってしまったので、手に負えない状態です。他の果樹の採光への影響や、この木の枝ぶりの管理など、迷っています。一つ言えることは、こんな状態でも沢山の実を提供してくれて、冬の間のビタミンC摂取に役立ちました。
This is blood orange, Moro. The tree has grown out of control, and I have not made up my mind what to do with it. It is growing in a tiny space, and I have to think of other plants getting enough sunlight. However, even in this sorry state, the tree provided me with a lot of fruits and vitamin C last winter. I loved looking at the red fruits on the branches during winter when there were no flowers in the garden.
タイガが、玄関前の座布団ではなく前に出てきて寝そべっています。散歩の催促をしているよう。
ということで、午後の散歩に出ました。今日は城北公園とは反対方向に川沿いを歩きました。
So, we left for an afternoon walk. This time, we walked along the Shakujii River in the opposite direction to the usual Johoku Park.
2日前の大雨の日は水位がかなり上昇して急流の勢いでしたが、今日はいつもの水準。上から見下ろした印象では水深が20cmも無いのでは、と思うほど浅いです。
Two days ago, we had heavy rain all day, and the water level was really high. Now, it is the usual, shallow depth of probably less than 20 cm.
洪水のような流れのあとは、まるで川底を掃除したかのように水草さえ無くなっていました。そういえば、この川で魚が泳いでいるのを見たことありません。
After the flood-like flow of 2 days ago, the riverbed was clean as if someone had scraped it, leaving no weeds. Come to think of it, I have never seen any fish in this stretch of river - too clean for fish to live.
高稲荷神社のふもとにある公園ではノイバラの株が満開でした。昔懐かしい山野草ですが、わざわざ公園に植えてあるのは珍しい。
In the park we passed by, there was a bush of Japanese wild rose in full bloom. Growing up in the countryside, I used to see this plant in fields and woodlands. The plant is very tough, and it is used in grafting as the root stock for cultivated rooses in Japan.
近くで見るとけっこう綺麗な花です。
ポメラニアンミックスの女の子で、ディアリーちゃん、今度の5月8日で4歳になるそうで、12歳になったばかりのタイガとは8歳違いです。