2025年5月13日火曜日

リンゴの現在 Apples update

リンゴの幼果が雨のたびに育っています。だいぶ摘果をしてきましたが、まだまだ足りないので今後も徐々に減らす予定。

The young fruits of the apple trees are growing thanks to the frequent rain.  I have done quite a lot of picking, but there remain too many for these young trees.

これ↓はグラニースミス:  Granny Smith

これ↓は紅の夢:  Kurenai-no-Yume


右はグラニースミス、左が紅の夢。

Granny Smith on the right, Kurenai-no-Yume on the left


グラニースミス:  Granny Smith


左上の1個はグラニースミス、右の2個は紅の夢。
The one fruit on the upper left is Granny Smith, and the two on the lower right are Kurenai-no-Yume.

紅の夢:  Kurenai-no-Yume


これは紅の夢の頂部。アーチ型に曲げてあったものを、強風対策や摘果作業の都合から、プッツリ切ってみました。
This is the top end of Kurenai-no-Yume.  It used to be much longer and bent forming an arch.  I cut it short a few days ago, since it was swaying too much in a strong wind and, also, it was too tall for the task of picking young fruits.

こちら↓はグラニースミスの頂部に接いである紅玉の枝。紅の夢のように切ってしまうと、授粉用の枝としては短すぎになるので、どうするかの判断は今度の冬まで保留。去年の初開花でグラニースミスが紅の夢より一足先に咲くことが分かったので、何か授粉樹をと思って接いだのですが、今年の経緯では紅玉が最も遅くに開花したので無意味でした。しかも、海外Youtuberによるとグラニースミスは自家受粉する品種だそうなので、紅の夢が遅れて咲いても問題ないはずです。
This is a Kogyoku branch, grafted onto the top of Granny Smith.  If I cut it like I did with Kurenai-no-Yume, I am afraid this section would become too short as a pollinator.  Last year, when Granny Smith and Kurenai-no-Yume flowered for the first time, Kurenai-no-Yume was behind GS by more than a week.  So, I was hoping that Kogyoku  would pollinate GS.  As it turned out this year, Kogyoku was the last one to flower among the 3 varieties.  Moreover, I recently learned on Youtube that GS is a self-pollinator, which means that the time gap did not matter.  Kogyoku has a very short shelf life, but until recently, this was virtually the only cooking apple commercially produced in Japan.  I will decide what to do with Kogyoku by next winter.