スーパーからの帰りに近所のJAを覗いてみたら、これ↓が入荷したところでした。ノイバラの苗です。
On my way home from the supermarket, I dropped into the nearby JA plant shop and saw this just arrived - a Rosa multiflora.
Everbearing Fruit Tree Garden & Kaiken Taiga
スーパーからの帰りに近所のJAを覗いてみたら、これ↓が入荷したところでした。ノイバラの苗です。
On my way home from the supermarket, I dropped into the nearby JA plant shop and saw this just arrived - a Rosa multiflora.
今年の1月19日に練馬の園芸店で購入したハーブは以下の3点でした。左から、ラムズイヤーセージ、レモンタラゴン、ディル。
The 3 herb plants that I bought on 19th January this year were: from left, lamb's ear sage, lemon tarragon, and dill.
タラゴンは葉っぱの様子から耐寒性が高そうだったので、上の写真の直後に地植えにしましたが、後のセージとディルは2階の南向きガラス戸のそばで養生させていました。それが、ここ↓まで育ちました。
The tarragon looked cold tolerant, so I planted it in the ground right after taking the above picture. As to the sage and dill, I looked after them in the upstairs room which becomes very warm on sunny days. As a result, they have grown quite a lot.
![]() |
ヤフオクで見かけた紅筋山百合の球根に入札してみたら落札してしまい、今日その球根が届きました。
この↓写真は何年も前にうちで咲いた紅筋山百合の花。普通の山百合でさえ東京の猛暑の夏を越すのは難しいのに、希少品種の紅筋は更にデリケートで冬には球根が無くなっていました。その後も懲りずに何度か挑戦してみましたが、全て1シーズンで球根が消滅してしまいました。
I happened to see red Yamayuri bulbs on the auction site, and unexpectedly I managed to get them. The bulbs arrived today.
This photo↓is the red Yamayuri I had many years ago. Now, it is very difficult to grow regular Yamayuri lilies in an urban garden, since they are delicate wild plants that should be growing in mountains, and it is even harder for the rare red Yamayuri plants as they are even more delicate. The plant in the below picture lived for just one summer before disappearing. Since then, I have tried several more times, all ending in disappointments - they lasted for only one season.
で、今日届いた球根はこちら↓。個人の出品者で、とても丁寧な梱包でした。
The auctioned bulbs arrived today. The private seller's love for the Yamayuri was obvious from the meticulous way he packed the bulbs.
最近 あちこちでバラ科の花木が開花し始めているので、いつもより早い時間帯に午後の散歩に出かけました。この民家の庭では豊後梅のような木(写真左)の横で慶応桜(写真右)が満開でした。
Some rose family trees have started to flower recently, and I decided to go out for an afternoon walk earlier than usual. This is a neighbour's house with a Bungo Ume tree on the left, and Keio cherry blossom tree on the right.
2本あるコーネリアンチェリーのうち、パイオニアには去年の夏に蕾が2個確認できました。もうそろそろ開花に向けて蕾が膨らみ始めても良い頃ではと思い、毎日眺めていますが何も起こりません。しかも蕾の形状はまん丸ではなく扁平なので、もしかして不良なのかも。
Of the two varieties of Cornelian cherries, the Pioneer plant produced two flower buds during summer last year. Now that we are in the month of March, I have been watching the flower buds every day wondering when they would start blooming. So far, no sign of flowering. Moreover, the flower buds are flat instead of spherical, so I half suspect that they may be duds.