2026年6月16日火曜日

静浜クコ苗 Goji berry plants

 先週の金曜日に注文した静浜クコの苗が今朝到着しました。箱を受け取った瞬間、あまりの軽さに不安を覚えたのですが、

I ordered goji berry plants last Friday and they arrived this morning.  The moment I received and held the box in my hands, I felt uneasy.


まさか、こんなに小さい苗とは。。。。
Even then, I never expected such miniscule plants!

サイトの表示では「樹高約20cm」という表示でしたが、実物は10cmあるか無いか。あまりのショックで直ぐには植え付けする気にもなれず、明日まで放置することにしました。ちなみに、静浜クコというのは大実・多収品種だそうです。
On the shop's site, it said 'plant height about 20cm', but these are barely 10cm tall.  I was so dismayed that I could not motivate myself to repot them straight away - I am leaving them until tomorrow.  For the record, this is a variety that was selected and developed from wild goji berries growing on the beach of Shizuhama in Shizuoka Prefecture.  It is said to be prolific and produce large fruits.


そんなときに元気付けてくれたのはこれ。去年の夏に練馬の渋谷園芸で買った紅筋山百合。2本のうち、色の薄いほうが今朝 先に開花しました。
At least, I had a nice surprise this morning - one of the two Red Yamayuri that I bought last summer at a shop in Nerima started blooming.  Of the two, this plant's flower has lighter red streaks.


花の香りが強烈で、玄関ドアを開けたとたんに香りが襲ってきます。
The scent is so powerful that it hits my nostrils the moment I open the front door.

もう1本のほうも2-3日中に咲くでしょう。この個体の花は、もっとはっきりした紅筋が入ります。
The other one will start blooming within the next few days.  The flowers of this plant will have darker streaks.


こちらは今年の冬の間にヤフオクで買った紅筋山百合で、ピンクの花びらに赤い筋が入るタイプです。
This is another kind of Red Yamayuri - I bought it during last winter.  The petals are pink, with red streaks running through them.

2026年6月14日日曜日

ブルーベリー苗 Blueberry plants

 朝散歩で公園からの帰り道、地蔵さんの前を通りました。

On our way home from the Johoku Park, we passed by the jizo-san statues.

通るたびに新鮮な花が供えられています。

Every time we walk by, I see fresh flowers.


今朝の花は梅雨の花のアジサイ「墨田の花火」という品種だと思います。
This morning, the flowers were mainly hydrangea.  This one is a variety called 'Sumida no Hanabi' - which evokes the image of a firework flower just opening.

左のハルジオンもまだ空き地などに咲いてます。右の青いアジサイは、
Also, some spring wild asters and another variety of hydrangea.  The blue hydrangea probably came from...

お地蔵さんとは細い道を挟んだ向こうにある屋敷林に映えている株からでしょう。
the woodland across the narrow road from the jizo-san corner.


城北公園は都立の公園であるのに対し、この屋敷林は元は野菜畑だったものが一般に開放されている緑地で、練馬区の管理下にあります。草刈り作業が行われるのは年に数回だけなので、今は夏草がボウボウ。小学生が登校途中にショートカットで通る、獣道のような筋がついています。
The woodland is currently overgrown with weeds.  Whereas Johoku Park is managed by Tokyo Metropolitan Government, this woodland comes under Nerima Ward.  This place used to be a farmland but now made available for the general public.  Elementary school children go through this field as a shortcut on their way to and from school, leaving a narrow trail.

屋敷林の一角には野良桑の大木が2本あります。
There are two wild mulberry trees which must have been here for ages.

見たこと無いような極小の実が生っている。
The tiniest mulberry fruits I have every seen.

タイガはサラダバーに夢中。
Taiga was occupied with her salad bar.

ロウバイの実が、まるで果物のように目立っています。
Strange looking 'fruits' on the wintersweet tree.

実の形はフトモモ科のフルーツを連想させます。
The fruit looks like something out of the Myrtaceae family, like a guava fruit.

============================

今日は過ごしやすい気温だったので、近所のJAを覗いてみました。そこでつい誘惑に負けたのが、これらのブルーベリー苗。ブルーベリーは過去に何度か挫折しているので、もう手を出さないと決めていたのですが、大粒の実が生っているのと値段がまた魅力的でした(税込みで1,070円)。左から、「クーパー」と「ビロキシー」。いずれも初めて聞く名前です。
Today was just the right temperature to spend outside, so I visited the JA nearby where I saw these blueberry plants and could not resist.  Now, I have tried and failed growing blueberries a few times in the past, which made me determined never to try again.  However, the berries on these plants were so large and inviting.  The price was also attractive (1,070 yen each, inclusive of tax).  So, from left to right, 'Cooper' and 'Biloxi'.  Both names are new to me, since I have been out of blueberries for so long.


こちらはクーパー
This is Cooper.


サザン系の中で「最大級」と聞くと、期待してしまいました。
It says 'One of the largest varieties among Southern Highbush blueberries - I like the sound of it.



こちらはビロキシー
This is Biloxi.

今のところ、実の大きさはこちらのほうが上です。
Currently, the berries of this variety are larger than those of Cooper.




素焼き鉢に植えつけました。元の鉢が小さかったので、当分これで大丈夫だと思います。来年の3月に植え替えする予定です。
For now, I am using these clay pots which are large enough for the root system of both plants.  I plan to repot them in larger containers in March next year.

2026年6月11日木曜日

公園で At the park

 夕方散歩で四中横の草地に着くと、ちょうどカンタも来たところでした。涼しい風が吹いて心地よかったので、一緒に草地を見渡せる築山で座り込みました。カンタは昔から人やワンコにデレデレするタイプではなかったので、おじさんになった今は更に周りとは一線を引いた態度です。

When we arrived at the park, Kanta had also just entered the field.  Taking advantage of the pleasant cool breeze, we sat down on a mound from where we could see the whole of the field.  Kanta sitting a little apart from us, he looks like a solitary old man.  He has never been cuddly either with people or other dogs - the very image of a stoic Kaiken.


私がしつこく名前を呼ぶと、やっとこちらをチラ見。
However, I am not the one to leave him alone, and he turned around momentarily when I called his name.

タイガはカンタの飼い主さんに「撫でて」を要求しています。
Taiga demanding pets from Kanta's owner.

再度 私がカンタを呼んでこちらを振り向かせました。
Again, I called Kanta to turn around, and he obliged.


懐かしい顔が登場。超ミニ柴のすずちゃんが興奮して走って来たので、カンタが脅しの「ウオッ!」とともに飛び出しました。これは決して威嚇ではなく、カンタ流の挨拶です。タイガと顔を合わせた瞬間でさえ、毎回唸る習慣がついています。そして私が叱る。
An old friend running towards us with excitement - a female Shiba Inu, Suzu, with the size of a Chihuahua, whom we seldom see after Covid.  Kanta dashed out with a big bark.  However, it is not a threat, but his way of greeting any pooch.  Even when he sees Taiga, he always growls and I scold him - this is our ritual.

タイガも嬉しくて大興奮。
Taiga was also excited to see Suzu after a long time.

すずちゃんは「豆柴」の小ささを通り越した極小柴です。10年前、静岡県の有名な犬舎から来ました。その体格にも拘わらず、ありとあらゆるサイズのワンコたちと毎夕方走り回って遊んで育ちました。本人のすずちゃんは天真爛漫な性格で怖い者知らずでしたが、あまりに小さいので、私たち他の飼い主はアクシデントが起きないよう、常にすずちゃんの位置を意識していました。
Suzu is a micro Shiba Inu - far smaller than a miniature Shiba Inu.  10 years ago, she came from a famous kennel in Shizuoka Prefecture which established the concept of micro Shiba Inu.  In spite of her size, she used to play every day with all sizes of dogs.  She was a happy and fearless puppy, but other dog owners were constantly on alert lest an accident should happen.  Miraculously, she was unharmed through the years.



以下はすずちゃんの可愛いオンパレード。(タイガの尻尾が写り込んでいますが。)
The following pictures are all dedicated to Suzu's cuteness.  (Please do not mind Taiga's tail in the picture.)





2026年6月10日水曜日

西洋サンシュユに花芽 Flower buds on Cornelian cherry

 コーネリアンチェリーに、ほんの2,3個ですがもう花芽が確認できています。

これはパイオニア、25年5月1日に届きました。初年度に着いた2個の蕾は、今年の冬の嵐で吹っ飛んでしまいました。栽培2年目なので樹姿が充実してきました。

I have noticed a few flower buds on both of my Cornelian cherry (Cornus mas) plants.  I never knew that you could see them so early in the summer.

This plant is 'Pioneer' which arrived on 1st May 2025.  Last year, it had two flower buds, even though the tree was still tiny.  However, the buds were blown away in a winter gale -  they were probably not really viable.  This being the second year of growing, the plant looks a lot more like a proper tree.


これ↓が蕾で、先端がぷっくらしています。他にも少しあるので、今度の冬を乗り越えることを期待しています。
These are two of the flower buds on Pioneer.  Since there are a few more others, I am hoping that some of them may survive the next winter.

これが葉芽。先がシャープに尖っています。
To show the difference, these are leaf buds, looking much sharper like the tip of a toothpick.


こちらはカザンラク:23年3月に購入。4年目ともなると枝の分岐が十分おきています。
This is Kasanlak which arrived in March 2023.  In its fourth year of growing, the plant looks mature with a lot of short branches.

でも、花芽の数はパイオニアよりずっと少ない(無いよりはマシ)。カザンラクは自家受粉するけどパイオニアは他品種の花粉を必要とするので、来年 是非両方とも開花してほしいです。
However, the flower buds are not as numerous as on Pioneer (although better than nothing).  Kasanlak is said to be self-pollinating while Pioneer needs cross-pollination, so I hope both plants will bloom next spring.

こちらはカザンラクの葉芽。
These are leaf buds on Kasanlak.


ノコンギクの桃山があちこちで咲いています。現在は蕾全部の3割くらいが開花しています。開花が終わったら切り戻して、晩秋にも咲くか実験する予定です。何年もずっと探していた品種なので、眺めているうちにほっこりします。
Earlier this year, I divided the Japanese aster's roots into many small units and replanted them in several places.  They have started to bloom here and there.  Of the total flower buds that currently exist, about 30% are in bloom which means that I can enjoy the flowers for some time to come.  When all the flowers are gone, I plan to cut the stems down close to the ground, to see if they will regrow during the summer and bloom again in late autumn.  I searched for this variety for many years, and now this is one of the most precious plants in my place.