It started to snow overnight, from Saturday night to Sunday morning. At the peak, it was about 10 centimeters deep. When we came out of the porch to go for our early morning walk, the gate was frozen and would not open. So, I boiled water in a kettle and thawed the ice inside the metal hinge.
The field beyond the wire fence is where we were heading. Until a few years ago, it was a farm field and, therefore, very few trees standing, which makes it an ideal field for dogs to run freely.
Taiga in this video may look chunky but it is because of me. My sciatica started in autumn last year and she has not been getting enough exercise since, while eating the same amount of food. As to my sciatica, it seemed to have gone recently, and I started jogging in the evening as before. However, the current extremely cold weather has brought back the pain, and I am scared of going out into the cold air. On the bright side, it is a matter of time when the weather turns warm enough to bring relief to my sciatica.
It was cloudy for most of the day today. However, the sun came out at around 3:30 p.m. and the temperature rose a little. So, we headed for the park for the second day in a row. We first walked through the privately owned woodlands that are open to the public. The fruits on the persimmon trees were ripe, and a flock of Indian ringnecks were feasting on them (these parakeets are thriving in the wild).
The little bush on the left with white flowers is a tea plant. The woodlands in this area used to belong to working farm families that lasted for ages. In each of these woodlands, there are numerous old tea plants. I personally think that they were probably introduced to this area many decades ago for commercial growing, but now totally abandoned.
これがチャノキの花。
These are the flowers of tea plants - they really look like little camellia flowers.
小さなサザンカの株が植わっているスポットは、そこだけ明りがついたかのようです。
A tiny bush of sasanqua, making this spot bright as if shown by a light.
素朴な花ですが、可愛い。
These are modest flowers but pretty at the same time.
as well as mixed wood areas. I rarely run into anyone when I walk through this woodland. It is probably not known to many people due to the larger existence of Johoku Park nearby. These woodlands are managed by Nerima Ward Office, whereas the Johoku Park comes under the control of Tokyo Metropolitan Government.
================================
そのあとは茂呂山公園のモミジの様子を見に行きました。
We then visited Moroyama Park to see how the Japanese maple trees were doing.
ノムラモミジが真っ赤です。
The 'Nomura' maple trees are in their full autumn colour.
人気もなく静かな晩秋の公園。
We enjoyed the quiet park in the late autumn afternoon.
Thanks to the warm weather, the sciatica pain in my leg was not too bad, so we moved to Johoku Park and walked through the woods. It was already starting to get dark. A sunny day is forecast for tomorrow, so we will come here at earlier hours.
The chrysanthemums are almost in full bloom. This bunch in the photo below is an edible variety called Matsukaze. Although an edible variety, I love them too much to actually pick and eat them. So, I end up just admiring them every year.
今年はピンクの食用菊がほぼ全滅状態なので、道路側から見ると黄色の花しか目にはいりません。
I also try to grow pink edible chrysanthemums, but they are too delicate and not doing well this year. As a result, when looked at from the street, only the yellow flowers are visible.
The plant placed outside of the gate is the one I bought a few years ago, as a large, single flower variety. It had a huge flower at the top of a 30cm stem. Since then, the plant has been growing in a natural way with multiple flowers.
自然体だと花の形は崩れるけど、花数が多いほうが賑やかで好みです。
When left in a natural state, the shape of the flowers becomes disorderly, but I find them lively and happy with many flowers.
タイガが近づいてきて、こちらの様子をうかがっています。
Taiga approaching the gate to see what I was up to.
写真左手前の株は去年買った「ダリア咲き」の菊、のはずが
The nearest plant on the left of the photo is the one I bought last year, as 'dahlia' chrysanthemum. However,
今年はこの状態で、
this is how the flowers are this year, and
どう見てもダリア咲きではありません。
they do not look like dahlias at all.
その背後に置いてある懸崖鉢の株は食用菊の「阿房宮」。
The plant behind the 'dahlia' chrysanthemum is a famous edible variety that is from Aomori Prefecture.
中輪咲きで観賞用にも適していると思います(やはり勿体なくて眺めるだけ)。
The flowers are medium-sized, and they are good as ornamental variety, too.
The oranges are getting colourful. The small tree in front of the porch, on the right, is a Yuzu tree with Moro and Mineola grafted on it. Since there are not many fruits on this tree, the sizes of the fruits are larger than those on the mature Moro tree which is located on the left.
This is the Moro tree on the left, with Mineola branches grafted on it. As they have just started to turn orange, the difference between the two varieties is not obvious. However, from January onwards, Moro will start to turn dark red.
As it was a relatively warm day today, we went to the park while it was light. When the pain in my leg is too much and I walk with a limp, we go out after dark for our afternoon walk. Today was a good day. My sciatica started more than a month ago and I have been doing exercises. When my whole body is warm staying indoors, I can walk without pain, but the moment I go out into the cold, the pain comes back. So, I am resigned to the idea that I have to live with this for the whole of this winter. I feel optimistic that once the weather turns warm next year, I will be all right.
気づけばタイガの口の周りが随分と白くなっていました。現在12歳半です。
Taiga is getting white around her mouth - she is 12 1/2 years old now.
Thanks to a beautiful and dry morning, we had a pleasant walk. After coming home, I started checking the roselle plant. I still get flowers every morning, but the number of flowers is dwindling every day. Instead, the calyxes are becoming prominent.
徒長した枝が、ガクの重みで道に向かって倒れ始めています。
The long branches are starting to lean towards the road due to the weight of growing calyxes.
According to information on the internet, there seem to be mainly 3 named varieties sold by commercial growers in Japan, as follows. (1) 'Roselle Purple': pink petals with read centre, and leaves are narrow like those ofHibiscus coccineus. (2) 'Roselle Red': cream-coloured petals with red centre, and the leaves are broad at the lower part of the plant with 3 fingers, but at the higher part the leaf does not part. (3) 'Roselle Ivory': light yellow petals and centre, and leaves are narrow like Hibiscus coccineus. In addition, there might be a variety called 'White' - this was sold at the nearby JA along with the plant I bought. Also, the characteristics may change and revert to ancestors as you repeatedly use your home-grown seeds. Further, if you grow more than one variety in the garden, they may cross pollinate and the next generation may look different from what you thought you had. Therefore, if you are fixed on getting a particular variety, it may be safer to buy a young plant from a commercial grower, rather than buy home-grown seeds on the net from individuals.
As to my roselle plant, it looks very much like the second variety, 'Roselle Red'. I love the round shape of the calyx. I only wish that the pointy collar at the base of the calyx were also red and meaty. Instead, it is green and thin. Now, I have seen images of calyxes with fat and red collar, which looks more appetising.
私が道路からローゼルの苗を眺めていた間、タイガは出てきたくて門の内側でじっと待機していました。
While I was inspecting the roselle plant from the road, Taiga was patiently waiting to be let out.
The moment I opened and signed to her that she was free to do what she wanted, Taiga started her insane running in front of our house. If I touch her body as she runs past me, it means I won - a game she loves.
A person on a bicycle appeared at the upper end of the slope, so I called her back inside which ended the game. At 12 years old, she at last obeys my commands.