ラベル レモン、ライム、ベルガモット (Lemon etc) の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル レモン、ライム、ベルガモット (Lemon etc) の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2025年6月15日日曜日

タヒチライムなど Tahiti Lime etc

 2階バルコニーに置いてあるタヒチライムに今年初めて花が咲きました。棒苗で買ってきて、今年が3年目です。花の数はそう多くはなかったけど、いくつか収穫まで行きそうです。

I have a pot of Tahiti lime on the upstairs balcony.  It flowered for the first time this year.  I got this as a grafted new plant without any branches and this is the 3rd year of growth.  Flowers were not abundant, but some of the young fruits seem certain to grow to maturity.


それらのうち最も大きいもの5個を観察しやすいように、実のすぐ近くに紐を括り付けてあります。ライムの幼果の色は葉っぱと同じなので、目印なしでは目的の5個がどこにあるのか見つけにくいからです。
Of the young fruits, I have marked the largest 5 with pieces of white string attached near them.  The colour of the young fruits is identical to that of leaves, and they disappear among the leaves without some marks to look for.





他にも小さな幼果はありますが、苗が幼いので今年は5個が最後まで育てば満足です。
There are a few other young fruits, but my goal is to grow 5 of them for this year, since the tree is still young.

花は少しずつ返り咲きがあります。
I keep getting some flowers, though.


===============================

夕方散歩で公園に着いたら、甲斐犬のカンタがいました。今日は雨が降ったり止んだりで、湿度がまとわりつくように高い日でした。じっと動かなくても汗をかくので人間にとっても気だるい天気ですが、ワンコにはもっとこたえるようです。
When we arrived at the park for our evening walk, we met Kanta, a brown brindle Kai.   The weather today was extremely humid with occasional rain, each lasting for a few hours.  For humans, it was humid enough to sweat without moving at all, so it must have been quite unbearable for dogs.  

飼い主さんと挨拶するタイガを見下ろしながら動かないカンタ。
Kanta looking down, as Taiga greets his mom.

カンタは12歳のタイガよりも4歳下で今年8歳になりますが、どっしり構えた雰囲気は同い年以上に見えます。
Kanta is 4 years younger than Taiga who is 12 years old.  He looks and behaves like someone at least Taiga's age.

舌班が縦に入っています。タイガのは喉のあたりに小さな班があるだけで、普段は見えません。
He has a stain running the length of his tongue.  Taiga has a tiny stain at the back of her mouth, so it is not normally visible.

本当に気だるそうなカンタ。
Kanta really looks suffering from the humidity.

カンタに相手にしてもらえないので、タイガはまたスリゴロを始めました。
Taiga, not getting much reaction from Kanta, started rolling on the grass as usual.




カンタが他のベンチに移動したので、タイガがその後に上がりました。
Kanta moved to another bench, so Taiga got onto the one he had vacated.

2025年5月21日水曜日

フィンガーライムなど Finger lime etc

 数年前に育て始めたフィンガーライムの苗は、今はこの「ミアローズ」1株だけになってしまいました。根詰まりで葉っぱが黄色くなったあと、急速に衰弱するというパターンでした。この株も葉の色がだんだんと薄くなってきています。しかも、4-5月は開花時期のはずなのに、今年は全く花が出てきません。

When I started growing finger limes some years ago, I had several plants of different varieties.  Now, this 'Mia Rose' is the only survivor from my initial collection.  After 4-5 years in a 30cm pot, the leaves become yellowish, before starting to die.  The same thing seems to be happening to this tree, too.  The period April-May is supposed to be for flowering, but this plant has had no flowers this year.

もしかしたら、去年の秋に開花して幼果が越冬し、栄養がその幼果のために使われて、蕾どころではなかったのかも。現在、15個ほどの実が生っています。

However, the young fruits from last autumn flowering have been growing through winter, and that probably has proved to be too much of a burden to produce flowers.



実の大きさは十分なところまで育ちましたが、完熟のサインが分からないのが難点。親指と人差し指で摘んで多少でも弾力性があれば収穫時期かとも思えますが、いつまで経っても石のように硬い。
The young fruits have grown large enough, but it is difficult to tell when they are ready for harvesting.  When I try to squeeze a fruit between my index finger and thumb, it is rock hard.



手前のミアローズの向こう、濃い緑色の葉っぱをしたのがタヒチライム。
The plant with dark green leaves, the one beyond the finger lime tree, is Tahiti lime.

棒苗で買って今年が栽培3年目で、初開花の後おびただしい数の幼果が着きましたが、そのほとんどが落果してしまいました。
I bought this as a newly grafted tree, and this is the 3rd year of growing.  It flowered for the first time this spring, after which there were countless young fruits.  Now, almost all of them have fallen off - the tree is still too young.




先日買ったミニトマトの苗はミアローズのそばに置いています。雨水を吸って枝が伸びてきたので、バルコニーの手すりに紐でくくって釣り上げることにしました。支柱で支えると、いくら支柱があっても足りなくなり結局は支柱の林になるので、今年初めて釣り上げ方法を試すことにしました。バルコニーの東南の角に置くことで日当たりを確保しました。
The cherry tomato plant that I bought recently has been growing fast, thanks to the frequent warm rain.  This year, I am trying the method of hanging the branches with strings, instead of using supporting sticks.  Tomato branches grow so fast and so long, that I always end up with a forest of supporting sticks.  The pot is placed in the east-south corner, so the plant will get full sun.

実が順調に育っています。
Young fruits are growing nicely.


今日も30℃超えの蒸し暑い日でした。タイガは玄関の冷たいタイルの上で、ふて寝。
It was another hot and humid day, with the maximum temperature exceeding 30℃.  Taiga was lying flat on the cool tiles of the porch.

2025年4月20日日曜日

リスボンレモン Lisbon Lemon

 地植えのリスボンレモンには去年4個の実が生りました。うち1個が今朝 地面に落ちていました。もう蕾が膨らむ季節なので、全部収穫することにしました。(南向きバルコニーに置いてあるリスボンは陽当たり良し、北風は受けない、ということで既に開花していますが、この苗の蕾はまだ硬いです。)

The Lisbon Lemon growing in the ground produced 4 fruits from last year's flowering.  One of them was on the ground this morning.  This tree's flower buds are growing, and I decided to pick the remaining 3 fruits as well.  (The other Lisbon Lemon growing in a pot and placed on the south-facing balcony benefits from full sun while being shielded from north wind.  But this tree's growing environment is less fortunate, and its flower buds are still small.)

玄関前で退屈していたタイガ様にお見せします。なぜか警戒して耳が後ろ向き。
I wanted to show the result of my labour to Taiga who was getting bored.  She seems to be on alert with her ears pushed back.

「あっ、見たくない」と言わんばかりの顔。ワンコは柑橘類が嫌いです。
Her reaction was 'Put them away!'.  Dogs do not like citrus fruits.

嫌がらせのつもりはありませんが、一緒に記念撮影。私にとっては有難く大切な果実です。
I did not mean to annoy her, but I took a picture of them together.  For me, these fruits are precious - the tree worked hard to grow them.

2025年4月11日金曜日

香酸類柑橘 Limes and Lemon

 東向きバルコニーに置いてあるタヒチライムの開花が始まりました。

The Tahiti lime tree that is placed on the east side of upstairs balcony has started blooming.


咲き始めたばかりでもガラス戸を開けると芳香が漂ってきます。
Only a handful of flowers are open as yet, but the beautiful scent is quite noticeable when I open the glass door.


タヒチライムの隣に置いてある、種から育てたキーライムも蕾が膨らんできています。
Standing next to the Tahiti lime is the Key lime seedling, whose flower buds are also growing.  I grew this tree from the supermarket fruits imported from the US.

冬の間に蕾が確認されたこの枝のは中途半端な開き方なので、メシベが受粉できる状態なのか分かりません。念のため、タヒチライムのオシベが熟したら花粉を着けてみるつもり。
These flower buds came out early, in the middle of winter, and they are not open in a normal way.  I am not sure if the pistil is viable or not.  Nevertheless, when the Tahiti lime flowers are fully open, I will try to cross pollinate.


南向きバルコニーに置いてあるトゲ無しリスボンレモン。開花が始まる前に今ある2個の実を採ってレモンマーマレードにする予定です。
This is the thorn-free Lisbon lemon, on the south side of the balcony.   I am going to pick the two fruits before the flowers are open, and make lemon marmalade.

リスボンらしい外側が紫色の蕾。
Purple flower buds - the hallmark of Lisbon lemon.

これもキーライムのようにメシベが蕾の中から飛び出しています。気温が足りないので普通に開花しないのか不明。
As with the Key lime, the flower buds of Lisbon lemon are not opening like they should - the pistil is out before the petals open.  Is this due to the insufficient heat?

===========================

玄関前の通路ではサギゴケが動きだしました。赤い丸で囲んであるのは何年も前からある園芸種で白花、よってサギゴケ。紫で囲んであるのは野良で、駐車場として放置されている近くの空き地から連れてきたもの。空き地にいたときは野良らしく小さな花だったのが、ここの環境が合っているのか、今では園芸種の白花に負けない花柄になっています。
Mazus miquelii Makino coming back into life for the summer.  The white flower variety is a cultivated type, while the purple flower variety was picked by me from an empty plot near my house that was used as a car park.  While the latter was a wild weed, the flowers were tiny.   After a few years in my garden, the flowers became as large as those of the cultivated variety.

練馬の渋谷園芸でわざわざこの紫色のが白花のと一緒に売られているのを見たときは笑ってしまいました。
When I saw both of these types in a large plant shop in Nerima, I chuckled inside.

私が地面に這いつくばるようにして草本を観察していたら、タイガが無言で圧をかけてきました。
As I was absorbed in observing the plants on the ground, Taiga was silently putting a pressure on me for a walk.

2025年3月30日日曜日

春なのか冬なのか Is it spring or winter?

 昨日は一日中 冷たい雨が降り、今朝見たらバルコニーに出してあったキーライムの枝先がクタっとなっていました。つい最近まで室内で越冬していたので、この急激な寒さはこたえたようです。

We had freezing rain all day yesterday.  This morning, I was shocked to see the state of the citrus plants on the balcony.  The ends of branches on the Key lime were looking sorry as if they were about to fall off.  After spending the winter indoors, the plant was not ready for the sudden return of wintry weather.

幸い、床をみても蕾は落ちていないので、暖かくなれば開花が期待できます。

Luckily, the flower buds were still handing on the branches, so I am hoping to see flowers in a few weeks when it will be warmer.


キーライムの隣に置いてあるタヒチライムも同様に枝先が首を垂れていますが、やはり蕾は落ちていません。
The Tahiti lime next to the Key lime has suffered likewise from the cold spell, but the flower buds are also intact.

さらにその隣に置いてあるフィンガーライムのミアローズ。去年の秋に開花したあとの幼果が最近になって太り始めました。
The finger lime "Mia Rose" seems to be doing better than the other two.  It had some flowers again in autumn last year, and the young fruits started to grow larger recently.


4年前の春に買った矮性の「旭山」が今年も咲き始めました。去年の春に鉢増しした後も矮性のままなので管理しやすいです。

This is a dwarf cherry tree called "Asahiyama" which I bought in spring 4 years ago.  I replanted it in a larger pot last spring, but it has remained compact, making it a lot easier for me to manage.


「関山」ほどの豪華さはないけど、そこそこ綺麗で場所をとらず、しかも放置でも樹姿がみだれないので世話要らずです。

The flowers are not as showy as the variety called "Kanzan" (my best favourite variety), but they are pretty enough.  Moreover, the tree keeps its shape without my having to trim or train the branches.


============================

午後には少し暖かくなったので、公園へ向かいました。ここは途中にある、元野菜畑で今は区の管理で一般に提供されている草地。毎年、ハナダイコンが綺麗です。
The weather turned slightly warm in the afternoon, so we headed for the park.  On the way, we stopped at this field where we can see the flowers of "dames violet".  This field used to be a private vegetable farm but now it is open to the public.



草地の脇にある花桃も綺麗。庭木のように剪定されず、自由に育っているので清々しい。
At the side of the field, there is a flowering peach tree, growing freely without being pruned like trees in people's gardens.

茂呂山公園のふもとの草地は毎年花見客に人気。
The field at the bottom of Moroyama Park is a popular spot for picnic lunches during cherry blossom season.








その後は城北中央公園の静かな林の中を散策。
We then moved to the quiet woods of Johoku Central Park.

何とも懐かしい顔にばったり。タイガの幼馴染、かつ同い年の子で、甲斐犬ミックスのコブ君。保護されて迎えられた当時はガリガリの子犬で超ビビリでしたが、タイガとは最初から仲良しでした。
We ran into a familiar face - Taiga's puppyhood friend.  He was born in the same year, and he is a Kaiken mix.  When he was adopted, he was a skinny puppy, terrified of anything and everything, except Taiga.

お互い12歳で静かな挨拶。
Now both in their 12th year, they greet each other quietly.