昨日届いたナツメ苗は、たっぷり水やりしたあと袋がけにしました。今度の週末は更に寒くなるという予報なので、過保護気味の扱い。来年の春の芽吹きが楽しみです。今度こそ。
After planting the jujube trees in pots yesterday, I heard the weather forecast saying that this coming weekend would be even colder than so far. It is already freezing now. So, I covered the plants in plastic bags to be safe. I am not taking any chances after so many disappointments with rotten jujube plants sent to me.
ご近所のアルプス乙女の枝を早々といただけました。私の中では来年の1-2月頃を想定していたのですが、手に入ったからには枝が新鮮なうちに接ぐことにしました。バラ科の枝の保存で過去に冷蔵庫と地中深くに埋めておく方法を試したことがありますが、どちらも枝の活力が失われてしまっていました。
接いだのは「紅の夢」に。グラニースミスには開花時期がほぼ同じの紅玉が接いであります。今年の初開花では紅の夢はその2品種に遅れて咲きましたが、アルプス乙女となら開花が合っていました。ただし、木が充実して将来 花数が増えれば、開花時期の重なりが期待できます。
My neighbour gave me a branch from her crab apple tree. It is a Japanese variety called Alps Otome, and its pollen is said to be compatible with any commercial cultivars. Indeed, my red-flesh apple tree produced a fruit from the pollen of that variety this year.
I was thinking of getting a scion during Jan-Feb next year but, since it was here, I decided to graft it right away. In the past, I have tried the methods of preserving scions in the fridge or buried deep in the ground but, by the time I came to use them, they had lost their vitality.
接いだ場所は2本の枝がくっついていて、片方を剪定する予定だった箇所。アルプスが活着すれば横の紅の夢の枝を来年の初夏に除去する予定。
I grafted the scion on one of the two branches growing close to each other. I was going to prune one of them during this winter but, if the graft goes well, I can afford to get rid of the other branch in summer next year.
リンゴ苗はいずれも幼苗で枝数が少ないので、1ヵ所ずつしか高接ぎできません。でも、頂いた枝が長くて余裕があったので、余った部分を試しにスモモの李王に接いでみました。この李王の枝も剪定予定の箇所でした。バラ科どうしとは言え、活着するかどうか予想もつきません。
Since the apple tree is still young and does not have many branches, I can spare only one branch for grafting. However, the scion given to me was long and I had some left, so I grafted the leftover onto a plum tree as an experiment. Both apple trees and plum trees belong to the rose family, and I am curious to see if the graft will be viable.
今年の夏に、星タンゴールの枝を地植えのカラカラオレンジに接いで活着したのがこれです。葉っぱの状態は、鉢植えの親木のよりも健康そうなので良かったです。
The Hoshi Tangor scion that I grafted onto Caracara orange in summer this year has been growing well. The leaves of this scion look a lot healthier than those of the potted parent tree, so I am pleased with the result.
私があちこち移動するたびに影のようについて回るタイガ。視線を合わせずそうっと関心を引こうとするところが笑えます。YouTubeで見る他所のワンコたちは洋犬も和犬も自己主張が強いので面白いですが、タイガは渋いです。
As I was moving about looking at plants, Taiga followed me in silence like a shadow. I know that she does this to catch my attention, but she does not even look me in the eye. Those dogs I see on YouTube are a lot more forthcoming, be they Japanese or Western breeds, but Taiga is utterly restrained.