今朝の散歩中、遠くにコーギの「ひめこ」の姿が見えたので、地面の臭い嗅ぎに夢中だったタイガに教えました。ひめこと飼い主さんたちご一行目がけてタイガが突進していきましたが、タイガの本命はひめパパです。
During our morning walk, I spotted Himeko and her parents in the distance and alerted Taiga who was absorbed in sniffing the ground. Taiga immediately dashed out towards Himeko's group, but the real object of her interest was Himeko dad.
ひめこに何と言われようと、ひめパパにしか興味がない。タイガが公園デビューした子犬時代、ひめこに厳しく躾けてもらった恩は忘れたようです。
Whatever Himeko says, Taiga does not care. She seems to have forgotten the fact that Himeko taught her manners when Taiga was a puppy and a new face in the park.
============================
昨日、練馬の渋谷園芸で買った紅筋山百合は、1本は蕾の状態でしたが、今朝には開花していました。朝起きて寝室のガラス戸を開けたとたん、山百合の香りが2階まで漂ってきました。石鹸の香りのような独特の良い匂いです。
朝散歩から帰って鉢に植え付けました。右が昨日の夕方時点で蕾だったほうです。期待していたほどには紅筋が入っていないので少々ガッカリ。
One of the Yamayuri lilies I bought yesterday evening was still in a flower bud state then. It was already open this morning. When I woke up and opened the glass door upstairs this morning, I could smell the scent of Yamanyuri flowers. They have a unique, soapy scent that I love.
When we got home after the morning walk, I planted the lilies in a tall pot. The one on the right is the plant that had a flower bud yesterday evening. It turned out that this one does not have strong red streaks.
今年の1月下旬に挿し木した日本ナツメを、鉢に植え付けることにしました。写真向かって左の挿し穂は新梢がよく伸びているので、
I prepared these Japanese jujube cuttings in late January this year. Now they should be ready for planting. The one on the left has well grown new branches, so