2025年5月17日土曜日

また雨 Rain again

 朝からずっと雨。朝散歩で着た雨合羽が乾かないうちにもう午後の散歩の時間が迫っていました。私が廊下を通るたびに玄関に居座ったタイガが圧をかけてきます。

We woke up to another rainy day.  When it was the time for an afternoon walk, the raincoat was still wet from the morning walk.  Every time I passed the corridor, I felt a pressure coming from Taiga who had planted herself by the front door.


近寄ると、わざと視線をはずすのも圧の一環。
When I approached her, she cast her glance down, which is yet another form of putting pressure on me.

「さんぽ?」というと顔を上げました。
On hearing the word 'walk?', she raised her head.


雨はまだ上がっていないので、短いトイレ散歩で近所を歩きました。あまり見かけないジャスミンの仲間が花壇に咲いていました。小ぢんまりした草姿で、花の香りは微香程度ですがジャスミンの香り。
As it was still drizzling, we had a brief walk in the neighbourhood.  I noticed a small bush with jasmine-like flowers in a flower bed.  It had a faint but a jasmine scent.

半つる性のボルネオソケイ(スタージャスミン)ではないと思います。帰宅してネットで調べたら、「木立性星咲ジャスミン」として載っていました。
At first, it looked like Jasminum multiflorum or 'star jasmine', but this plant is a bush, standing upright.  After getting home, I looked it up on the internet and found the same flowers, called Jasminum multipartium, which has some cold hardiness.

その先の家の花壇は、毎年この時期にいろんな花が咲きます。
Nearby, there was a house with a flower bed full of plants in bloom.

これは小輪の花が咲く「バレリーナ」。
This is a rose variety named 'Ballerina' with tiny flowers.

日本のノイバラも好きですが、こちらのほうがハデなので個人的に惹かれます。
I love the multiflora Japanese wild rose, but this rosa Ballerina is more interesting to look at since the individual flowers come in many different shades of pink.

これはシャクヤク。雨水をたっぷり含んで、本来の美しさが出ていないのが残念。
This is a grass-type peony plant, instead of the wood type.  Heavy with the rain, the flowers are not as beautiful as they should be.

その隣にある大輪のバラ。
Next to the peony, there was a large rose flower.

小さめのキャベツのように大輪です。雨にぬれていても、ほんのり良い香りがしました。
The flower is so large that it looks like a small cabbage.  Even with the rain, there was a delicate, beautiful scent.

============================

1月上旬にこの↓状態だったラズベリーのルビービューティー。雨の降らない東京の冬に何度も掘り起こされて、株はカリカリになっていました。ほぼ現行犯でタイガの仕業であったことを突き止めるまでは、ハクビシンなど野良の生き物のせいだと思い込んでいました。
The Ruby Beauty raspberry was found in this state in early January this year.  The plant was almost dead, having been dug up many times in the extra dry winter in Tokyo.  Until I caught Taiga almost red-handed, I had been silently blaming wild creatures who come out at night.


タイガが入り込まないような隅っこに植え替えしておいたら、有難くも回復してきました。
I replanted it in a corner where Taiga cannot reach, and it has recovered to my great relief.

ちらほら花も咲いています。
The plant even has a few flowers.


上の写真で右端に出ているのは、タイガに食いちぎられて枯れ枝のようになっていたのをダメ元で土に挿しておいた茎。何とか生き返ったようです。
This↓ corresponds to the tiny piece on the right in the photo above (three up).  At the time in January, there was a tiny stem that Taiga had bitten off, and I put it in the soil just in case.  It seems to have rooted.