園芸資材を買いに近所のJAへ行ったら、入荷したてのバジル苗が棚いっぱいに並んでいました。今年もバジルを買う季節になったのか、と思って近づいたら、何とも強烈な匂い。マスクをした状態でも棚から香ってきました。「エバーリーフ」のバジル苗です。
When I went to the nearby JA to get some gardening materials, I saw the shelf with newly arrived basil plants. Looking at the large shelf and thinking that the basil season has arrived again this year, I smelt a strong scent from them. I could smell it even with a mask on my face. They were 'Everleaf' basil plants.
セールス文句は、「花が咲きにくいので たくさん収穫できる」そうです。エバーリーフのシリーズとして他にもうひとつ品種が並んでいましたが、私はこの2種類だけで満足です。
特にこのジェノヴェーゼの香りが強い。ジェノヴェーゼの葉っぱは肉厚で瑞々しいので、これで自家製バジルソースを作ったら美味しそうです。
According to the sales copy, Everleaf basils have delayed flowering, which enables you to harvest more leaves than with other cultivars. There was another, called Thai, but I prefer broader leaves. The Genovese variety has large leaves with a substantial feel, so I am looking forward to making basil sauce with this.
This is 'Lemon' cultivar. When I put my face close to the plant, there was a subtle lemon smell. Then I took a leaf and bruised it, the unmistakable lemon scent hit my nostrils. I could think of many uses for this variety.
花が咲きにくく長く葉っぱを収穫できるというなら、大きめの鉢で伸び伸び育ってもらおうと思います。
花が咲きにくく長く葉っぱを収穫できるというなら、大きめの鉢で伸び伸び育ってもらおうと思います。
If flowering is delayed and, therefore, I can use the leaves for much longer than standard basil plants, these plants needed large pots so as to keep on growing.
===========================
数週間前、コーネリアンチェリーのパイオニア苗が到着した日に買ったリーガーベゴニアは、当初の花が全部終わってからは別ものになってしまいました。作落ちどころではありません。新たに咲く花は小さいし、花が開いて3日目くらいからは花の中心がススが着いたかのように黒っぽくなります。
===========================
数週間前、コーネリアンチェリーのパイオニア苗が到着した日に買ったリーガーベゴニアは、当初の花が全部終わってからは別ものになってしまいました。作落ちどころではありません。新たに咲く花は小さいし、花が開いて3日目くらいからは花の中心がススが着いたかのように黒っぽくなります。
The Rieger begonia that I bought a few weeks ago, on the day when the Cornus mas Pioneer arrived, has been a disappointment. After the initial flowers were gone, the subsequent flowers became smaller and smaller. Moreover, the centre of the flower becomes black, as if it gets soot or black mould, a few days after flower opening.
これが現在の花のようす。大きさは昔からある普通のベゴニアの花と大して違いません。少なくとも、従来品種の花はススっぽくなく清潔感がある。
これが現在の花のようす。大きさは昔からある普通のベゴニアの花と大して違いません。少なくとも、従来品種の花はススっぽくなく清潔感がある。
This is how the flowers look now. The size of the flower is not much larger than those of the most basic cultivars that have existed for decades. At least, flowers of the basic cultivars are clean looking, and no soot.
ということで、突然ベゴニアが好きになり、従来品種も買ってきました。何で今まで一度もベゴニアというものを育てたことが無かったのか不思議なくらいです。従来品種は全部で3株ゲット。どれも直径9cmのビニールポットで窮屈そうだったので、買ってすぐにナイフで複数の株に切り分けてから植え付けました。そんな大手術をされた後でも全く衰弱することなく花を次々と咲かせています。
ということで、突然ベゴニアが好きになり、従来品種も買ってきました。何で今まで一度もベゴニアというものを育てたことが無かったのか不思議なくらいです。従来品種は全部で3株ゲット。どれも直径9cmのビニールポットで窮屈そうだったので、買ってすぐにナイフで複数の株に切り分けてから植え付けました。そんな大手術をされた後でも全く衰弱することなく花を次々と咲かせています。
I had never had any begonia in my life before the Rieger begonia. Since then, I have become quite fond of the basic type and got 3 of them. They all came in 9cm diameter plastic pots which were too small for them. As soon as I got home, I divided each of the plant with a knife into a few lumps before planting them in pots. Even after such a drastic measure, the plants have been robust, which I find endearing.
ネットで調べたら、ベゴニアの花はビタミンCを含むエディブルフラワーだそうです。苗を買ったときに着いていた花や蕾は育苗業者の薬がかかっているかもしれないので3回全て除去し、その後出て来た花を食べてみました。むかーし味わったことのあるような、と思って記憶をたどったら、山ツツジの花の味を思い出しました。酸っぱいなかに、ほんの僅かな苦味もある。この酸っぱさならサラダの色どりに使えそうだし、冷たいスイーツに添えるのもよさそうです。
According to the internet, begonia flowers are edible with lots of Vitamin C. I removed all the flowers and flower buds 3 times in all, since they might be carrying pesticide from their nurseries. After that, I felt tempted to try a flower to see how it tasted. It tasted faintly familiar - something I knew from my childhood days - it was similar to the taste of wild azalea flowers (we have a non-toxic azalea variety growing in mountains). It was sour, with a very faint bitterness. I would like to add these flowers in salads. I may even use them as a garnish for cold sweets.