ラベル コーネリアンチェリー Cornelian Cherry の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル コーネリアンチェリー Cornelian Cherry の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2025年7月31日木曜日

コーネリアンチェリーの蕾 Flower buds of Cornelian Cherry

 コーネリアンチェリーのパイオニアは、コガネムシ成虫に葉っぱを食べられてボロボロになりました。

The new leaves of cornelian cherry 'Pioneer' were plagued by scarab beetles a few weeks ago.

レース状態です。齧られていた当時に芽吹いたばかりの新鮮な葉っぱが標的になっていました。数匹の成虫を捕まえて処分したあと、最近 新葉が出てきたので少し苗が元気に見えてきました。
The leaves were left looking like lace work.  I caught and dealt with several scarab beetles, after which more new leaves came out.  The tree now looks slightly better with the newest leaves.

これ↓は随分前に発見した蕾ですが、
This flower bud was discovered several weeks ago.

最近、これら↓2枚の写真の丸いものが出てきました。上の蕾に比べるとかなり小さくて、目を凝らさないと見えないほどですが、カメラレンズを通すと、やはり蕾だと確信しました。この写真の同じ円の中に写り込んでいる右側の細いものは、来年の枝の元で、蕾と葉芽の違いは分かり易いです。この苗は今年の5月に届いたときは30cmくらいのチビ苗だったので、まさか今年から蕾が見られるとは思ってもいませんでした。
Recently, I noticed two more round things, as shown in the following photos.  Compared to the flower bud above, these new discoveries are tiny.  I really have to strain my eyes to see them, but the camera lens has helped me - I am now convinced that they are flower buds.  When you look at this photo just below, you can see the difference between a flower bud (on the left leaf axil) and the leaf bud (right axil).  When I bought this plant in May this year, it was only about 30 cm tall, and I never thought of seeing flower buds this summer.



対して、こちらのカザンラクは去年の春に買ったものですが、目を皿のようにして見ても蕾らしきものは見当たりません。
In contrast, nothing is happening with this 'Kazanlak' which I bought in spring last year.

================================

夕方散歩でタイガは久しぶりに城北公園とは逆方向の住宅街を選びました。石神井川の対岸を歩いているうちに、早宮地区で例のサンシュユが見られる畑に到着。畑の一角に、もうどうでも良くなった果樹が押し込められています。(これを見るたびに思い出すのが、テレビコマーシャルのせりふ。置き去りになっているオーディオ機器を査定・買取するというもので、「あなたが(かつて)愛したオーディオ」の部分を聞くたび、過去に格下げした植物のことを思い出して胸がチクリ。)
For a change (and as if she read my thoughts), Taiga chose to walk in the opposite direction to the Johoku Park this evening.  As we were walking on the other side of the Shakujii River, we came to the vegetable plot where numerous fruit trees were shoved into a corner.  At some time in the past, the owner must have wanted these trees enough to pay money to get them, but as time passed, he lost interest in them - looking at these plants makes me feel guilty.

持て余して放置されている果樹のなかに、このサンシュユの木が混ざっています。
Among the abandoned fruit trees, the dogwood is trying to survive.

西洋サンシュユにしては実が大きくないので、極東アジアに自生する普通のものかも。
The fruits are smallish for a European cultivar, so it may well be a wild dogwood found in the Far East including Japan.

来年用の蕾。大きさは上に挙げたパイオニアの新たな発見の蕾よりは大きいけど、これらは随分前から出ているので当然と言えば当然です。来年の開花時期に花を見れば、西洋サンシュユか、野生種なのかがはっきりします。花の塊の形状が全く異なるからです。
These are the flower buds for next year.  They are slightly larger than the newly found flower buds on my Pioneer, but it is only natural since these have been out much longer.  If I come back to look at the blossoms next spring, I will know for sure whether this is a Cornus mas or a wild Asian dogwood, since the flowers are very different.


だいぶ歩いたし薄暗くなってきたので、橋を渡って左の桜台地区へ戻りました。
It was getting dark, so we crossed the river to the left and returned to our Sakuradai district.

帰り道、巨大な金魚が入った水槽を道端に置いている家の前を通りました。
On our way home, we passed by the house where they have fish tanks with huge goldfish.

通るたびに水槽の中の顔ぶれが代わっているように見えます。家の方によると、屋内にはもっと沢山の金魚が飼われているそうで、水槽の掃除のときに外に出すメンバーを入れ替えするようです。冬の夕方散歩では夜の暗さですが、これらの水槽はライトアップされているので、金魚たちはキラキラ輝いてウォーターショーのように華やかです。
I have a feeling that the individuals are different every time I pass by.  According to the wife of this house, they keep many more goldfish inside the house, and they change some of the members when they clean the fish tanks.  In winter, when we pass here during our evening walk, it is already dark.  The fish tanks are lit up at night and the goldfish sparkle as they swim - such an elegant water show.

2025年7月22日火曜日

金柑の返り咲き Kumquat keeps flowering

 種無し金柑のプチマルが、7月初旬の本格的な開花時期のあともチョロチョロと返り咲きしています。返り咲きの花からも多少は着果するので、歓迎です。

The seedless kumquat has been producing a few flowers repeatedly, following the real flowering period of early July.  I welcome it since such flowers can end in some fruit setting.


最初の開花からの幼果が育っています。地上部が密生していたので今年の春に鬼剪定したときは、来年の収穫は諦めていましたが、いくらかは期待できそうです。
Young fruits from the first flowering are growing nicely.  I cut down this tree in spring this year, as the tree was getting too large.  At that time, I had given up the hope of getting any fruits for next spring, but it made a remarkable recovery.


玄関ちかくに植えてある本柚子を中間台として、セミノールとモロが高接ぎされています。その本柚子の一箇所に、去年の夏にプチマルも接いでみました。
On the yuzu tree in front of the porch, I grafted Seminole and Moro oranges a few years ago, and they are growing steadily.  Last summer, I also grafted the seedless kumquat in one place.

それがまだ小枝の状態で幼果を着けています。ミカンの石地が10号鉢で根詰まりを起こして、去年 枯れそうになって以来、鉢植えのものは保険でどこかに高接ぎしておかないと不安になりました。
The branch is still tiny, but it is already fruiting.  I did this because I was getting worried that the seedless kumquat might end up in the same dire way as my favourite Ishiji tangerine which nearly died as the 30 cm diameter pot was getting too small for it.  Since then, I am trying to graft all the pot-growing citrus trees, as an insurance, on other trees growing in the ground.


=============================

日中はよく晴れて、買い物に出ると発狂しそうなほど暑かったですが、天気予報では夕方には不安定になって所によっては雷を伴うにわか雨が降るかも、という内容のことを言っていました。夕方散歩の時間には本当に曇ってきました。石神井川近くで柴犬のコンちゃんと遭遇。いつもは城北公園の草地で会うので、一瞬 目を疑いました。

During the day, it was so hot that I nearly went mad while out shopping.  However, the forecast was that the weather would become unstable and cloudy, and in some places, there might be rain with thunder.  It did become very cloudy in the evening by the time we went out for walk.  Near the Shakujii River, we ran into Kon, a male Shiba Inu, whom we normally meet at the park.  I had to look at him twice to believe it was Kon.


タイガは興奮して遊びに誘いますが、場違いなのでコンちゃんに却下されました。
Taiga was delighted and invited Kon to play.  However, Kon knew when and where it was appropriate to play and rejected her invitation.

今日のコンちゃんは、公園ではなくうちの3丁目を歩く気分のようです。
Today, his choice was to walk in our home 3-chome district.

今日のタイガの気分はというと、公園とは逆方向の練馬の方角へ、石神井川沿いに歩くことでした。
Taiga's choice was to walk in the opposite direction to the Johoku Park, along the Shakujii River.

川から少し離れたところに生産緑地の指定を受けた区画があり、その一角には一坪ほどのスペースに十数種類の果樹が植えられているところがあります。興味は無くなったけど一応ここに植えておこうという、まるで掃きだめのような扱いです(気持ち分かりますが)。よーく見ると、そのうちの1本がサンシュユでした。
At a small distance from the river, there is a plot officially designated as productive green space.  In one of the corners, there is a space equivalent to two tatami mats, where there seem to be easily more than 15 fruit bearing trees squashed together.  I suspect that the owner lost interest in these trees but not enough to discard them (I know the feeling), so the trees were shoved into this corner.  Today, I discovered one of them was a fruiting dogwood.

そのサンシュユは、極東アジアに自生するもの(野生種)なのか、それとも西洋サンシュユなのか、判断がつきません。城北公園近くの、幼児専用の公園(こどもの森)には2本の野生種が植わっています。大木なのに実の付き方は非常に疎らで、公道から見てよく目を凝らさないと見つけられません。疎らの点ではこの木の実付きも同じですが、実のサイズはこちらのほうが大きいです。ただし、ショリコなどの西洋サンシュユなら、実の形は似ているけど遥かに豊産性のはず。
However, I cannot tell whether this is one of the wild dogwood trees that are indigenous to the Far East Asia, or if this is one of the Cornelian cherry varieties (Cornus mas).  Now, there are two Asian wild dogwood trees in the park dedicated to infants, near the Johoku Park.  The trees are large and mature, but the fruits are sporadic.  Looking for fruits on those trees from the public road (the park is for infants only), I really have to strain my eyes.  The fruits are also very tiny, which is expected of the Asian wild variety.  In contrast, the fruits on this tree are much larger.  However, if this tree was a Cornelian cherry tree, it should be prolific like Jolico.



この木の存在が私にとって意味ある発見だったのは、蕾の観察ができたことです。うちの近所にはハナミズキの木ならいくらでも植わっているけど、蕾の出方に関しては全く参考になりません。また、「こどもの森」のサンシュユは大木すぎて、公道からの観察はムリ。それが、この木の枝は手にとって観察できます。
The value of discovering this tree was the fact that I could study when and how next year's flower buds grow.  There are countless flowering dogwoods in my district since they are popular garden trees, but they are no use when it comes to learning about flower buds.  As to the two large wild variety trees in the kids' park, they are too tall and too far from the public road.  In contrast, with this tree, I can reach out and hold the branches in my hand to study.

この丸いポチは、うちのパイオニアに出ているものとそっくり。やはりあれは蕾で間違いないようです。見方を変えると、パイオニアのあの1個だけが蕾であって、1歳上のカザンラクに現在全く出ていないということは、来年も花は無しということになります。そういう判断を可能にするという意味で、この木の発見は貴重でした。
今日は既に薄暗くなっていたので、日を改めて見に来たいです。
These round flower buds are almost identical to the one on my Cornus mas 'Pioneer'.  I am now convinced that it is a flower bud for next year.  Looking at the situation from another angle, it means that I have only one flower bud, and Kazanlak, although one year older than Pioneer, will have no flowers next year again.  Finding this tree has been meaningful in the sense that I can have a clear idea about my Cornelian cherry trees.
It was getting dark, so I will come back another day at an earlier hour.

2025年7月5日土曜日

コーネリアンチェリーに蕾? Flower Bud on Cornelian Cherry?

 3日前の7月2日に、コガネムシがコーネリアンチェリー「パイオニア」の新梢を食い荒らしていたのを発見したときは、あまりのショックで葉っぱをよく観察する余裕もありませんでした。今日になって、ボロボロの葉を除去することにしました。V字型に伸びた枝の浅緑色の部分が、うちに来てから伸びた新梢です。その大切な葉っぱを齧られたので本当に腹がたちました。

When I found out that a beetle bug had been eating the fresh leaves of the 'Pioneer' cornelian cherry tree 3 days ago, I was too upset to examine the state of the plant.  Today, I thought I should clean up the tattered leaves.  The V-shaped branches in light green are the new growth since the plant was delivered to me.  To see those precious leaves having been eaten into pieces, I was really mad.  


で、そのボロボロの葉っぱよりも下のほう、V字の付け根に花芽らしきものを発見。
That day, I did not have the calmness to observe the base of the V-shaped branches - there I found a flower-bud-like thing.

間近でよーく確かめるために、鉢を通路に引っ張り出しました。
I pulled the pot onto the passage, so as to scrutinise.

これ↓です。枝の新芽ではなく蕾であると考える根拠は、丸ポチの下にちゃんと首(柄)がついているからです。もう嬉しいの何の。今年の5月1日に買ったばかりのチビ苗のほうに蕾が出るとは。
Here it is.  The reason why I think it is a flower bud, rather than a bud for a new branch is that the round thing has a neck.  I am so excited.  I never thought that the tiny plant I got on 1st May this year would be the first one to get a flower bud.

自分の勉強のために枝を横から見ると、今年伸び出してきた新梢に蕾が出ました(青円)。赤い矢印の上が新梢、それより下が越冬した去年からの枝です。蕾が出るのはその年の枝となれば、今後の剪定の仕方も分かってきます。
For my own education, I checked the V-shaped branches and saw that the flower bud was on this year's growth (blue circle).  The part above the red arrow is this year's growth, while the part below it is from last year.  If it is true that flower buds come out on this year's growth, how I should prune the tree in the future becomes obvious.


こちらは去年の春に買った「カザンラク」。今のところ蕾の気配はありません。
This is Kazanlak that I bought in spring last year.  At this moment, I do not see any signs of flower buds.

2025年7月2日水曜日

コーネリアンチェリーなど Cornelian cherries etc

 今朝の水やり時にふと見たら、今年の春に買ったばかりのコーネリアンチェリー「パイオニア」にコガネがついていました。しかも、最近伸びてきた新梢の葉っぱを齧ったようです。

When I was watering the plants this morning, I noticed a beetle (Mimela splendens) on the Pioneer cornelian cherry plant that I bought this spring.  The bug had been eating the fresh leaves of the new shoots.


今いる右側の枝の葉は、これから齧るところ?
The bug was about to start eating the leaves of the new shoot on the right?

左側の枝は右の枝に少し遅れて出てきたので、より新鮮な葉っぱ。こちらがボロボロになっています。即、コガネを ’容赦ない方法' で取り除きました。
It had already done the damage on the left branch.  This branch came out after the one on the right, therefore, the leaves were fresher and softer.  I immediately removed the bug in a 'merciless' way.

こちらのカザンラクは、春に出た葉っぱばかりで、夏の新梢がないので無事でした。
This is Kazanlak that I bought in Spring last year.  It has no summer new shoots, so the plant was untouched by the beetle.

それにしても、翌年用の蕾が出始める気配がない。夏の終わりまでには出るそうですが、せっかちな私は、その前、いつどんな形状のぷっくりが有れば秋までに蕾として立ち上がってくるのか、知りたい!
Am I going to get flower buds for next year or not?  I am told that, if the plant is to get flower buds, I should be seeing them by the end of summer.  I am too impatient to wait until then.  So, I stare at the base of leaves every day to see if I can find anything that resembles round heads of flower buds.


無点オニユリの大鉢のほうも咲き始めました。門の階段のところへ乗り出してきていたので、横を通るたびに花粉が服につきました。仕方なく蒸し暑いなか、支柱を立てて束ねました。
The spotless tiger lilies in a larger pot have started to flower.  The plants were leaning heavily over the steps at the gate, and every time I passed, I had to be careful not to get the pollen on my clothes.  So, in this sweltering heat, I put up supports and made a bundle of the lilies.


こちらは2本だけの鉢。今年は異様に背が高くなってしまいました。
These two plants in a smaller pot have been moved next to the porch door.  They are looking unusually lanky.


夕方散歩で城北公園へ向かう途中、近所のシンちゃんに会えました。タイガを見つけてジャンプしてから走り寄って来たのが可愛かったのですが、私のカメラが間に合いませんでした。
On our way to the Johoku Park for our evening walk, we met Shin, a rescued dog in our neighbourhood.  When he spotted Taiga at a distance, he jumped with joy before running towards us.  I was too slow to catch that with my camera.

タイガばあちゃんの臭いを嗅ごうとして、
Shin tried to take a sniff at Taiga who is a few times older than him.

「若造が!」と言わんばかりにフェイントをかけられました。
Taiga moved aside as if to say "Not in million years, young man".

「ま、いいか」
"Well, I tried."

暑さ対策として、シンちゃんの首には保冷剤が巻かれていました。
Shin was wearing a cooling pack around his neck, due to the hot weather.

夕方の公園ではアガパンサスが満開。
In the park, agapanthus plants were in full bloom.

沢山咲いていると綺麗です。
When you have large clusters like these, they do look attractive.


ノカンゾウも咲いていて、ああ、夏だ。
Orange daylilies were also in bloom - another flower associated with mid-summer.