おととい注文した苗が今日の午後2時-4時の時間帯に配達される予告を受けたので、午前中に鹿沼土と花の用土を買いに近所のJAへ行きました。ついでにミニトマト苗とベゴニアをゲット。
The cornelian cherry plant that I ordered two days ago was expected to arrive between 2-4 o'clock this afternoon. So, I went to the nearby JA to get the two kinds of soil I always use. Since I was there, I also got a cherry tomato plant and a pot of begonia.
リーガーベゴニアの仲間で、開花期間がとても長いそうです。
This is one of the Rieger begonias, whose flowering periods are said to be extremely long.
私はベゴニア苗を今まで買ったことが無かったのですが、鉢増しするために元の鉢から出してみてビックリ。苗は数本のプラスチック支柱でサポートされてこぢんまりした外観になっていたことが分かりました。それを鉢から出したとたん、数本の茎があちこちの方角に倒れ始めて収集がつかないほど。何とか大きな鉢に詰め込んだあと、付属の支柱を全部使って茎を支えましたが、だいぶ開帳型に変身しました。急に苗が大きく立派になりました。
I have never had a begonia plant before, not even the primitive type with tiny flowers. When I took the plant out of the original pot, I was surprised to see that the stems had been supported by several plastic sticks, which made the whole plant look compact. So, the moment I held the root system in my hand, the large stems began to part from each other. I somehow managed to repot the plant in a larger pot, with the plant looking much more open. It looked as if it had grown large in an instant.
ずっと眺めているうちに愛着がわいてきました。ワクワクしながらこの苗を眺めていると、午後に配達予定のコーネリアンチェリー苗を余裕で待つことができました。
As I kept looking at the plant, I began to like it more and more. In this happy state, I was able to wait for the arrival of the cornelian cherry plant without getting impatient.午後になって、その苗が届きました。コーネリアンチェリーの「パイオニア」で、入手できるとは思ってもいなかった品種です。そもそも、20年くらい前にコーネリアンチェリーが巧みなマーケティングで人気になったものの、あっという間に注目されなくなり、苗の販売業者はコーネリアンチェリーから撤退の一途を辿ったという印象です。現在、かろうじて「ショリコ」などを載せているショップはありますが、大実のパイオニアはどこも在庫なしです。それが偶然、セールで販売されているのを見て迷わず注文しました。既に育てている「カザンラク」は自家結実する品種ですが、他品種もあれば安心です。パイオニアはカザンラクほどではないけど大実で、海外のサイトによると、完熟すると種を取り出しやすくなるとのことです。一方、トルコ産のコーネリアンチェリーのジャムは種が入ったままの実だそうで(それではコンポートと言ったほうが正確)、よほど粘核性なのがうかがえます。それが、種を取り出しやすいというなら、本当のジャムを作れるはずです。
In the afternoon, the plant was delivered. This is 'Pioneer', the variety that seemed impossible to obtain. More than 15 years ago, plant sellers introduced cornelian cherries into Japan with clever marketing. A lot of gardeners jumped at the opportunity to get these trees. However, the popularity disappeared just as quickly as it was created. Since then, shops have been fast getting out of cornelian cherries, and only one or two varieties such as Jolico are still left in stock. As to Pioneer, it has completely disappeared, since it was one of the popular varieties for the larger fruits. However, to my great surprise, I happened to see Pioneer on sale, and I immediately placed an order. Now, the fruits of Pioneer may not be as large as those of Kazanlak, but, according to an overseas site, the stone comes off easily when the fruit is fully ripe. This, to me, is a great advantage. Without stones, I would be able to make really nice jam or smoothy.

これがその苗。小さく見えても、セールで800円だったので、苗の希少性も考慮すると、私にはエクセレントバリューに思えます。
This is the plant. It may look small but, considering it was priced only 800 yen on sale and the near impossibility to get this variety now, it represents an excellent value to me.
なかなか瑞々しい状態。
The leaves look fresh and pristine.
ビニールポットから出してみました。
I took it out of the original pot.
根っこも健康そうで、たっぷり着いています。
The roots seem healthy, and they are abundant.10号ロングスリット鉢に植え付けました。
I planted it in a 30cm diameter pot with slits at the bottom for good drainage.
こちら↓は2年前に買ったカザンラク。この秋までに、来年用の蕾を是非見たいものです。
This is Kazanlak that I bought 2 years ago. I would love to find flower buds for next year, by the end of this summer.
==================================
新苗を植え付けてすっかり安心。ジッとガマンで待っていたタイガと公園へ行きました。
Having planted the new tree, I felt relieved and took Taiga to the park, feeling grateful for her patience.
散々歩き回ったあと、公園出口の広場でタイガが座り込み。散歩を待たされた分、ワガママを通せると感知しているようです。
After ambling through the park, we came to the field near the exit. It seems Taiga had a sense of entitlement for having waited long for the afternoon walk, and she sat down refusing to go home yet.
急にスリゴロまで始めました。
She even started rolling over the grass.
満足?
Her back was covered with bits of dry grass.