今日の最高気温はまたしても37℃、明日の予報は38℃のようです。これがお盆過ぎだと思うと、もう呆れる暑さ。しかも蒸す。にも拘わらずタイガは家の中で退屈しきっているせいか、外の暑さを考えずに「散歩に行こう!」のメッセージを送るために、寝そべっているそばを私が通るたびに頭を上げて(暗い)圧をかけてきました。しょうがないので、午後の4時過ぎに城北中央公園へ。
Another hot day today, with the maximum temperature reaching 37℃. The forecast for tomorrow is 38℃. In old days, after Obon (August 15th), the weather usually turned autumn-like, with red dragonflies flying in the cool evening air. Despite the hot and humid day outside, Taiga was getting too bored inside the house, and every time I passed close by, she lifted her head as if to say 'At last, are we going out?' I succumbed to her pressure, and we went out after 4 p.m.
When we arrived at the Johoku Central Park, it was too early for an evening walk and did not see any familiar faces.
公園の上のほうに移動するまえに、林の中のベンチでまずタイガのオヤツタイム。
写真だけなら清々しそうな風景です。実際は蒸し蒸しするし、なにしろセミの鳴き声がすごい。「セミ時雨」とはよく言ったものです。でも、ミンミンゼミに交じって、1匹だけのようですがツクツクボウシの声もしました。
In the photo below, the place looks cool and fresh. In reality, it was hot and humid. Moreover, the ringing sounds of cicadas were overbearing. However, among the usual cicadas associated with summer, I heard one type of cicada that normally starts appearing at the end of summer.
Before going up to the higher ground, we stopped at the bench in the woods for Taiga's treat.
最近 気になり始めたのですが、猛暑の中を長く歩くと、タイガの目の下に深いクマのようなものができます。かなり疲れて見えます。そんなことは他所に、オヤツを期待するタイガは、もうヨダレが始まっています。
最近 気になり始めたのですが、猛暑の中を長く歩くと、タイガの目の下に深いクマのようなものができます。かなり疲れて見えます。そんなことは他所に、オヤツを期待するタイガは、もうヨダレが始まっています。
Recently, I noticed that she gets heavy eye bags when she walks a long distance in the extreme heat. Here in this photo, she really looks tired, showing her age. Free of such thoughts, Taiga started salivating at the sight of chicken jerky.
空気の流れがあったらしく、ヨダレが横方向へ垂れています。
The saliva started to sway sideways in the slightest of air movement.
As she was munching, more saliva was created, and now she looked foaming at the mouth.
公園の上の広場へ移動しました。