城北公園手前の屋敷林の一角にある石像には、毎朝新鮮な花が供えられています。通りすがりに足を止めて手を合わせる人たちをよく見ます。
In the corner of the privately owned woodland near the Johoku Park, there are two stone statues. These statues get fresh flowers every morning. Passersby often stop in front of them to pay respect.
This morning's flowers were Coreopsis lanceolata, hydrangea, and cream-coloured blossoms from a tree. I do not know the name of the tree, but I know what it looks like.
帰宅前の休憩。今朝のオヤツは人間用の無塩の「食べる煮干し」で、タイガの好物。
これです。もっと枝が地面近くに垂れていた年に、ある人が黒く熟した実の着いた枝を採取していたので、毎年この木の花や実を見るたびに思い出します。その人は巣立った直後にケガをしたヒヨドリのヒナを保護したそうで、この木の実が餌になると話していました。さらに、親鳥が毎日様子を見に来るので、一緒に飛べるようになるまで世話をするとのことでした。
This is the same tree but growing in the Johoku Park. This tree has stuck in my mind ever since an incident. When the branches of this tree were hanging close to the ground some years ago, I saw a woman picking twigs with dark ripe berries. She told me that she had rescued an injured fledging of Japanese Bulbul and the bird loved eating those berries. She would look after the chick until it could fly away with its parent who came to see how the chick was doing every day as she fed the baby bird.
We had a short rest before going home. The treat this morning was salt-free dried sardine, which is sold as snacks for humans, but Taiga loves it, too.
今年のブラックベリーのナバホは異常事態です。黒く色づいた実のほぼ全てに、このように白い部分があります。いつもの年なら、収穫期間の後半くらいからカメムシが登場し始めて、こういう症状が一部の実に出ます。でも、こんなに早い時期にカメムシは見かけません。
ナバホを撤去すると、下草のようになっているバラのハンザ2株が元気に育つことが期待できます。ワイマテはツル植物なので、枝の分岐のしかたもナバホとは違っていて、今ある支柱の天辺を這わせて、下のスペースはハンザに開けることが可能になると思います。
=============================
カメムシでないとしたら、日焼け?白い部分は実の上のほうに出ているので、この可能性は無視できません。そこで、ググってみたら、下掲のサイトに同様の症状についての記述がありました。Sunscaldのパラグラフです。内容からして、もう「日焼け」に決まりです。今年は梅雨の最中に猛暑日があったのでキビシイ。
来年からはどうしようと考えたら、鉢植えで家の北側で育てる。うちの場合、北側なら直射日光が当たるのは午後の遅い時間帯です。また、鉢植えなら目の細かいネットを掛けて、カメムシが侵入しないようにもできます。一度は試す価値あり。そういえば、以前、北側でローガンベリーのワイマテをフェンスに這わせていたときは日焼け知らずでした。また、ワイマテはカメムシが登場する前にほぼ収穫が済んでいたので、こういう問題とは縁がなかった。
ということで、ナバホは現在の場所から全面撤去します。代わって、日陰で細々と生きているワイマテを引っ張って来て、ここに植えようと思います。ワイマテなら、猛暑が始まる前に収穫を終えているだろうし、日焼けするという記事は出てきませんでした。ブラックベリーは色が黒ぶん、果肉の温度上昇に影響があるのかも。
Something is seriously wrong with my Navaho this year. Almost every single one of nearly ripe berries have white drupelets on top. Are they stink bug damage, or sunscald?
In normal years, stink bugs do not start appearing until the latter half of the Navaho harvesting season. It is too early, and I have not seen a stink bug this year yet. Then, can it be sunburn? I searched and found this site which explains possible causes fully. Having read the paragraph under 'Sunscald', I have concluded that it is the case of sunburn. Even though in the middle of the rainy season, we have had super-hot days lately with maximum daily temperatures exceeding 35℃.
Then, what shall I do from next year? I think I will pick some of the Navaho shoots out of the ground and put them in pots, and then place them on the northside of the house which gets direct sunlight in late afternoon when the temperature is cooler. Also, by growing them in pots, I can cover them with fine nets which will prevent stink bugs getting in. I used to grow Waimate loganberry on the north side and it grew well with such limited direct sunlight.
So, I am going to uproot the whole plant in the picture as soon as possible. Instead, I will plant Waimate in this place. Waimate ripens before the weather gets too hot. Also, Waimate harvest is almost over by the time stink bugs start appearing.