今日は私にとって衝撃的な 事がありました。4年くらい前に買った動画用のパソコンが突然動かなくなりました。単に画面がフリーズしたのではなく、「ブーン」という大きな音が中からしてきてビックリ。強制シャットダウンは効かないし、マウスも反応しない。もう、完全にお手上げ状態。これが夜の7時過ぎ。スマホでメーカーのサポートサイトを開いても埒が明かないし画面が小さいしで、ストレスが最高潮に達したところ、お門違いなのは承知で池袋のビックカメラに電話してみました。なぜお門違いなのかというと、私がこのPCを買ったのは、当該メーカーに雇われた外部の販売員からであって、その人はビックカメラのパソコン館で販売スペースを当てがわれていただけだからです。
一時間以上ひとりで格闘したあと、とにかく切羽詰まってスマホでビックカメラの代表番号を検索して電話しました。夜の8時過ぎでもまだ繋がって、パソコン館につないでほしい要件を聞かれて状況を説明したら、その人が私に操作を指示してあっという間に解決してくれました。本当に救われた思いでしたが、それにしてもビックカメラって、代表電話に出る人もPCのトラブル解決能力をもっているのですね。驚きました。代表電話は、別の館の白物家電や照明器具など様々な要件の電話がまず通過するところのはずですが。
I had a shocking incident happening to me today. This PC that I bought about 4 years ago for surfing internet and making videos (i.e., a PC without Window's Office) broke down suddenly. It was not just the screen freezing but a loud booming noise started to sound from within, which was really scary. I could not force the PC to shut down, and the mouse did not respond either. All this happened after 7 p.m. I tried to find out the solution on the cell phone on the support site of the manufacturer, but no joy. I am a PC person and hate the tiny screen of the cell phone. I was getting desperate and decided to phone the shop, Bic Camera, where I bought the PC, even though it was incorrect. Why incorrect? I bought this PC from the manufacturer's own salesperson who was simply renting a floor space within the PC Wing. of Bic Camera, and the transaction was between the manufacturer's Japanese subsidiary and me.
However, after struggling on my own for more than an hour with the loud boom sound, I was pushed to the edge. So, I looked up and rang Bic Camera well after 8 p.m. I was relieved to see the phone being answered and asked the main line operator to put me through to the PC Wing. He asked me what the problem was, and I explained. To my great astonishment, he started telling me what to do and as I followed his instructions, the PC started working again! I just could not believe it. He was the operator on the main line, through which calls are directed to the different buildings such as the PC Wing, or the building with household equipment including TVs, washing machines, lighting equipment, etc.
=============================
今日も一日中 雨。昨日同様、雲行きを眺めながらワンコ散歩に出ても直ぐに降り出すので、家から出たり入ったりの一日でした。タイガはばっちい玄関タイルの上で退屈しきっていました。最近シャンプーしたばかりだというのに。
It rained throughout the day again today. I tried to catch the gap between rain clouds, but the moment we went out, it would start raining again. So, we were in and out of the house many times. After that, Taiga was bored lying on the dirty tiles of the porch - I shampooed her only the other day, didn't I?
例の自家製「臭い液肥」がよほど合っているのか、地面のすぐ上の古枝にも新芽が出てきて蕾もつくほど余裕です。