2023年10月19日木曜日

朝散歩 Morning walk

 散歩に向かおうとしたら、家のすぐ近くで久しぶりに会った秋田犬の子。ノコちゃん、7歳。

Immediately after setting off, we met a female Akita Inu, after a very long absence.  Her name is Noko, 7 years old.  Her coat was trimmed during the hot weather.

お互いの臭い確認です。
Checking each other's scent.

挨拶が終わって落ち着いた頃に、
As they were getting comfortable,

向こうから初対面の子たちがやって来ました。
we saw new faces approaching.

大きい子は耳の形がパピヨン的ですが、れっきとした秋田犬だそうです。ブリーダー崩壊で保護された子。一時預かりで引き取られてまだ一週間ですが、とてもおとなしい男の子で、推定2歳。保護された当時の状態があまりに不衛生だったので毛はトリミングされていますが、本来はロンゲの子だそうです。体はまだ大きくなるそうで、最終的には「わさお」君のような姿になるということでした。
The larger one is a male Akita, a newly rescued individual from a breeder who went bust.  Having been in an unhygienic condition, his coat was trimmed but, when he is fully grown, he will be a long-coated Akita. 

タイガとも嬉しそうに挨拶していました。悲惨な状態だったにも拘わらず、明るい性格で物怖じしないのでたくさん友達を作れそうです。
For a dog only rescued a week ago, he is a very happy and friendly one.  I am sure he will be making lots of friends in his life.


その後ずっと歩いて桜台6丁目の川沿いで、初めて見る柴犬がやって来ました。まだ1歳の男の子だそうで、タイガのことが怖いけどちょっかい掛けてみたい複雑な心理状態のようです。

As we went further along the river, we met a new face, one-year old male Shiba Inu.  He seemed to want to play with Taiga but a bit scared.



かすかにプレイバウ(遊ぼう、の誘い)をしたあと、
He made a play bow gesture, but Taiga's hair on her back was a little standing.

肝試しのようです。
Testing each other's nerves.



柴の行動ががあまりに曖昧なので、タイガが決着に出ました。
The Shiba was being too ambiguous in his intention so Taiga took a decisive action.


柴とタイガが楽しく騒いでいるのが不満だったようで、ガレージの中からワンコがずっと吠えていました。「俺の家の前で勝手に遊ぶな!」ということでしょうか。
The commotion caused a loud barking coming from behind the garage door.  Probably, the dog of the house did not like it that strangers were having a good time outside his house.

2023年10月18日水曜日

朝散歩 Morning walk

今朝も6時過ぎに公園に到着。徐々に朝の気温が下がってきています。

久しぶりに会ったソニーちゃん。保護されたビビりの子なので、最初は私の超小型カメラを警戒していました。

We arrived at the park just after 6 a.m. today again.  Although the weather is fine, the temperature is getting noticeably lower every morning.  
We met Sonny, a rescued timid female Shiba mix.  At first, she was weary of my tiny camera.


でも、シャッター音がしないので安心したようです。動画で撮っていたので音は無し。
Soon, she became less alert since there was no noise of the shutter - I was taking a video.

だんだんと警戒心が好奇心に代わってきたようです。
Her alertness gradually changed into curiosity.  

飼い主さん曰く、おやつ関係と勘違いしているのかも。それにしては耳が後ろに倒れている。
Her dad thought that Sonny was expecting a treat.  But her ears were flat and still not really relaxed.

最後は怪訝そうに見ていました。
I will come with a treat next time.


道を渡って城北中央公園に行くと、先日初めて会った豆柴のリカちゃんとばったり。1歳と3か月なので、相変わらずキャピキャピしています。
Later, we met Rika, a miniature Shiba Inu that we met several weeks ago for the first time.  As she is only one and 3 months old, she is still restless and excited to meet another dog.


誰に会っても自分が「カワイイ」扱いされて当然、と思っている子のようで、タイガに対してもしたい放題。
Since every person calls her 'kawaii' (cute), she has a bit of diva attitude.  Fortunately, Taiga is patient and lets her do whatever she likes.


無反応なタイガを諦めて私に注意を向けてきました。本当にカワイイ。
She got bored with Taiga and started to demand attention from me.  She really is devastatingly cute.

2023年10月17日火曜日

散歩 Walks

 一日5回の散歩のうち、正午前に地元でオシッコ散歩をしたときの写真。うちから坂を下りて右に曲がろうとしたら、タイガがさかんに左方向を気にしていたのでついて行ったら、近所のマーク君のママが庭木を見て回っているところでした。姿は見えなくても気配で分かるのは、さすがに犬です。門のところへ回って声を掛けたら、出てきてくださいました。

One of 5 daily walks - a short walk just before noon.  Taiga started to pull the leash towards the opposite direction when I meant to turn right.  I followed her and found that she had detected that my neighbour was in her garden.  Taiga probably hoped to see Mark, a male Jack Russell Terrier.  He was Taiga's first friend when she started to walk outside.


タイガは私に対しては、決してこのように耳をぺったんこにして嬉しそうな仕草をしません。外面の良い犬です。
Taiga looking so happy to see Mark's mom, with her ears flat and tail wagging furiously.  She never behaves like this with me.

二階にいるマー君を呼びに行ってくるそうです。
She went inside to fetch Mark who was upstairs.

来た、来た。
Mark coming out of the house.

タイガはもう嬉しくて門の中へ入らんばかりにリードを引っ張ります。
Taiga pulling me as if to dash into the garden, which would have been a bad manner.

さらっと挨拶を交わすと、
Mark was relatively cool.  After saying 'hello' to Taiga,

マー君はすり抜けてしまいました。
he slipped by her.

タイガはめげずにマー君ママに甘えます。このあと一緒に短めの散歩をしました。
Taiga trying to get the maximum attention from Mark's mom.  We had a short walk together before lunch.


夕方の散歩で城北公園へ出かけました(朝の6時過ぎにも来ていますが)。夕方といってもまだ4時前でしたが、カメラの都合で日陰はまるで夕闇のように暗くなりました。
タイガが子犬の頃によく会った黒柴のラッキー君。最後に会ったのは何年前かも思い出せないくらいの久しぶりです。タイガが10歳なので、ラッキー君は14歳くらいのはずです。以前はとても大柄だったのが、まるで骨格が縮小したように普通の柴サイズになっていました。
Afternoon walk in the Johoku Central Park.  Although it was before 4 o'clock, the photos look dark (I took my new tiny camera with me but I am not very familiar with it yet).   We met a male black Shiba Inu, called Lucky, after many, many years.  He seems to have shrunk in his old age (he must be about 14 years old).  

お互い覚えているようです。以前から挨拶は静かだった記憶。
Their greeting was always mild, and it was the same today.

これまた何年ぶりかの再会。タイガより1歳上のイチちゃん。タイガが赤ちゃんのとき、朝散歩の群れから勝手に脱走してしまったとき、車の下にうずくまっていたところをイチちゃんパパに見つけてもらったことは今も忘れません。子供の頃のタイガは、飽きるとプイっと群れから脱走するクセがありました。他の飼い主さんたちはその心理が理解できずに驚いていましたが、私も保育園から小学校低学年までは同じことをやっていたので、文句言えませんでした。
Another familiar face - a female black Shiba, called Ichi, who is one year older than Taiga.  When they were puppies, they used to play together every morning.  In those days, Taiga had the habit of escaping in the middle of playing among the pack.  On one such occasions, Ichi's dad managed to find Taiga crouched underneath a car - it scared me when I though of the worst possibility.

この子は初めて会う男の子で、恐ろしく甘えん坊。
A new face - very friendly male black Shiba.
タイガは無視で私に近寄ろうとピョンピョンしていました。
He was not interested in meeting Taiga and, instead, kept trying to jump at me.
I wouldn't have minded, but his mom was trying to teach him manners, so I did not encourage him.

みんなと別れたあと、しばらく草の上でくつろぎました。最近は雨続きだったので、今日の快晴と暖かくて乾燥した空気が心地よかったです。
Recently, we had several days of cold rain and today's blue sky and warm air were so welcome.  After we said good-bye to our friends, Taiga enjoyed a long rest on the dry grass.

2023年10月9日月曜日

レアちゃんetc Misc.

 早朝散歩で、近所のジャーマンピンシャーのレアちゃんとばったり。まだ子犬の領域を出ていないようなレアちゃんがズカズカとタイガの臭い嗅ぎに近づいてきましたが、タイガは怒りません。実際、どんな状況でタイガが怒るのか、飼い主の私でさえ思いつかないくらい。

We met our neighbour's German Pinscher, Leah, during our morning walk.  Although she is still a puppy, Leah approaches Taiga directly to take a sniff.  Taiga never gets upset.  In fact, I cannot imagine what situation would make her upset enough to growl.  I have never seen her angry.


早朝は空気が冷たくて軍手をしていたら、うっかり白いモヤのように映り込んでしまいました。ボカシのつもりではありません。

空気が冷える季節になると、レアちゃんの「盗っ人」頭巾の登場。耳が薄っぺらいので、寒い季節には裂けてくるそうです。甲斐犬は耳の厚みも特徴のひとつなので、そういう問題は想像したこともありませんでした。
When the weather turns cool, Leah dons this 'burglar's hood'. According to her mom, Leah's ears are so thin that they tear easily when it gets cold outside.  For Kaiken, the thick ears are one of the traits of the breed, so it is hard for me to imagine the problem.

レアちゃんと出会うと、この短いシッポをピコピコ振ってくるのがカワイイです。
Every time Lear meets us, she wags this tiny tail furiously.  So adorable.


帰宅して二度寝中のタイガ。一日5回の散歩をしていても、タイミングを外すと漏れているときがあります。昨日の午後にそれが起きたので、色違いの敷物に変えました。私はこのネコ模様が気に入っています。
Taiga having a second sleeping session after getting home.  Although we go out 5 times a day, if I misjudge the timing (i.e. leaving it for too long between walks), she can still have an accident.  It happened yesterday and I had to change the carpet cover.  This cat pattern is my favourite and I bought 2 of them.

敷物はハンディクリーナー掃除機に対応できる厚みがあり、かつ汚れたら洗濯機に放り込んできれいさっぱりの手軽さもあります。
しばらくは汚さないでね。
The cover is thick enough to withstand a handy vacuum cleaner, and flexible enough to be thrown into the washing machine when soiled.  Hope this one will last for some time.


午後に地元JAでバジルの苗を買ってきました。寒くなったら室内へ取り込みで、冬の間もバジルが利用できるか実験です。夏用のはお盆が過ぎる頃には葉っぱが固くなるので、もう処分してあります。
レジのところのおじさんが、私が「袋を要らない」と言ったら、ささっと新聞紙で折り紙のように袋を作って苗を入れてくれました。これ、日本ならではの気づかい。
I got a pot of basil plants at the nearby JA shop.  The basil plants bought in spring become unusable after mid-August.  I am hoping that these new ones will last by keeping them indoors during winter. 
At the cashier's counter, when I said that I didn't need a plastic bag, the man quickly made an origami container with newspaper so that my hands would stay clean.  How thoughtful of him.

この時期、苗をほぐして植え付けるのはリスクが高すぎるので、売られていた状態の一塊のままで10号鉢に植えました。相変わらず写真撮影に非協力的なタイガです。
Normally, I would try to disentangle the lump into many individual plants before putting them into soil.  Given the approaching cold season, I decided to plant them as they came in the plastic pot.

2023年10月8日日曜日

散歩 Walks

 今朝の散歩帰りに通りかかった屋敷林では柿が色づき始めていました。ここも古くからある農家で、家の周りに広い庭を残して、その外側を道に面して「コの字」を書くようにさらに広い範囲が一般に提供されています。

On our way home from the park this morning, we passed a woodland which was open to the general public.  The persimmon fruits were starting to turn orange.


その外側だけでも数本の柿の木がありますが、古~い屋敷林なので、どの柿の木も渋柿。
Unfortunately, all of the persimmon trees are astringent type.  This is part of an ancient farm house and, in old days, sweet types of persimmon trees were rare.

帰宅してリビングでくつろぐタイガ。こう涼しくなると、網戸を通して差し込む日光が有難くなります。秋ですね。
Taiga relaxing in the living room after coming home.  The sun coming through the screen door is so welcome in this season.  It really makes me feel like autumn.

_________________________

一日5回のうちの午後の散歩ではエゴノキがたくさん生えている草地を目指しました。きつい坂道を上ったところにあるサスケの家の前を通りかかったら、シェパードのように鼻を鳴らす音がしました。サスケが玄関前でくつろいでいたところでした。生後4か月のときから知っている保護犬で、赤ちゃんの頃はぱっと見、黒柴の雰囲気でしたが、だんだんとシェパードっぽく育ちました。本物のシェパードに負けない巨大犬です。
We went out in the early afternoon, as one of the 5 walks per day.  We were headed for the field with styrax trees.  As we were approaching the field, I heard a high-pitched nasal sound like that of a German Shepherd.  It was Sasuke who lives almost next door to the field.  He was relaxing in front of the porch.

尻尾は柴で、くるりんと巻きます。いつまで経っても私には甘えん坊。エゴノキの草地はこのすぐ近くなので、タイガを呼びながら遊ばせていると、家の中からサスケが呼ぶ大声が聞こえてくることがあります。塀越しに背中を撫でたら綿毛が舞い上がりました。まだ換毛期のようです。
He was adopted when he was 4 months old.  At that time, he looked more like a Black Shiba Inu.  Now, he is as large as a German Shepherd, but with a Shiba tail.  He still behaves like a big baby with me and, when I stroked him, endless amount of undercoat started flying in the air.  He is still moulting. 

これがそのエゴノキの草地。いつ来ても貸し切り状態。
This is the field with Styrax japonica.  It is always deserted, so Taiga made
herself at home.

帰りは違う道を通りました。確認したいリンゴの木のある家の前を通るためです。今年もいくつか実が生っています。目を凝らしてみると、フジリンゴのような果皮です。冬に通っても石灰硫黄合材がかかっているのを見たことがないので、ちょっと希望が湧いてきます。
On our way home, we took a different route to pass in front of a garden with an apple tree.  Looking at the skin of the fruits, it looks like a Fuji apple tree.  I pass by this place all year round but I have never seen the tree with pesticide treatment, which gives me hope about my apple trees.