2024年12月22日日曜日

公園で At the park

 今朝は久しぶりに公園のドッグランの横を通りました。

We walked passing the side of the dog park, which we do not visit these days.


ランの利用には毎年登録を更新しなければならないのですが、タイガはもう数年前から中に入りたがらないので無登録です。なので中を覗くだけですが、今朝は見たことないワンコがいました。シルケン・ウィンドハウンド(Silken Windhound) という犬種で、米国でボルゾイとウィペットの交配で作られたそうです。飼い主さんによると、日本には犬舎が2軒あるだけだそうです。この写真を見ると大きなウィペットが走っているかのようですが、立ち止まると毛足が長いので雰囲気がガラリと変わります。
To use the dog park, you have to renew the registration every year.  As Taiga got older, she became unwilling to go into the dog park, so I have not renewed the permit for several years.  This morning, I saw an unusual looking dog over the fence and started talking to the owner inside.  She told me that it was a Silken Windhound, developed in the US.  There are only two breeders in Japan, and she got her dog from one of them.  Looking at him in this photo below, he looks like a large Whippet but, when he stands still, he looks very different with his long coat.

飼い主さんが呼び戻してくれました。名前は女性名詞で「アビー」ですが、実は男の子で生後9か月だそうです。
His owner called him back.  He is a 9 months old boy, but with a name of Abbie.




コマンドがはいってお座り。
He sat down as told,

次はお手。タイガは「お手」が嫌いで茶化そうとしますが、この子は素直に従いました。
followed by 'paw'.  Taiga hates 'paw' and tries to make a joke of it, but this boy was very obedient.


ランの近くで会った初対面の子たち。小さな、小さな甲斐犬と、これまた小柄なゴールデンです。
Near the dog park, we met new faces who were on their way to the dog park.  A tiny Kai - in fact, the smallest I have ever seen, and also a small Golden Retriever.

どんなに小さいかというと、
To see how small she is,

タイガとの比較でこう。1歳の女の子で名前は「ヒジキ」ちゃん。ペットショップから迎えたそうです。
this is how she stands in front of Taiga.  She is one year old, named Hijiki, and she came from a pet shop.  ('Hijiki' is a kind of black seaweed, with which we make a homely dish.)



怖いもの知らずで、ズカズカとタイガの臭い嗅ぎもしました。
Hijiki is fearless and went straight to Taiga's backside to take a sniff.

人にもとてもフレンドリーで最高にカワイイ子です。
She is so friendly with strangers, too.  

一緒に飼われているゴールデンの子は、1歳半で体重が28kgと小柄。名前は「アツアゲ」ちゃん。ふたりとも生活感あふれる名前です。
The Golden Retriever is 1 1/2 years old, weighing 28kg, with a name Atsuage.  ('Atsuage' is a deep-fried tofu, another homely dish.)



帰りは陸上競技場下の道を通って、日光で少しでも暖をとりながら歩きました。
Going home, we took the path that looks over the field across the river, trying to get warmth from the sun.

冬至を過ぎたので、今日から日が長くなると思うとホッとします。

After the winter solstice, I can look forward to the daytime getting longer from now on.