2026年3月31日火曜日

ライムに花 Flower on Lime

 2階バルコニーに置いてある10号鉢のタヒチライムに昨日から花が一輪咲き始めました。季節的に早いせいか、香り方はとても繊細で高貴な匂いです。もう子房が丸く膨らみ始めています。

I found a flower opening yesterday on the Tahiti Lime plant on the upstairs balcony.  The scent is very delicate and beautiful, and not powerful at all, probably due to the early season.  The ovary is already starting to grow.


タヒチライムは自家結実します。蕾が開く前からオシベとメシベがある程度熟しているらしく、メシベが蕾の中から出て来た時点で受粉済みです。
Tahiti Lime is self-pollinating.  It seems that the stamen and pistil become mature enough for pollination before the flower petals open, so by the time the pistil comes out of the flower bud, it is already pollinated.

蕾がたくさん出ているので、これからの開花が楽しみです。
There are lots of flower buds this year and I am looking forward to seeing the tree in full bloom.


去年の春に玄関横の種無しスダチに、一箇所だけタヒチライムの枝を接いでおきました。その後全く変化が有りませんでしたが、去年の夏の猛暑の間でも樹皮が新鮮だったので生きていることは確実でした。
I grafted a Tahiti lime scion on the Seedless Sudachi in spring last year.  The scion since then showed no sign of change, but I was confident that it was alive since it remained green and fresh even after the historically hot summer last year.

1年経って今やっと芽吹きが始まっています。私の接ぎ木の腕ではよくあることです。種無しスダチの横に植わっている大実柚子に接いだブラッドオレンジモロの枝は、2年以上も変化なしでしたが一旦芽吹くと勢いが良く、去年たくさんの実を着けました。
After one year, buds have started to come out.  This sort of delayed growth happens quite often, due to my grafting skill level.  The Blood Orange Moro scion that I grafted on the Yuzu tree remained dormant for more than 2 years.  Once it started to bud, the growth was very fast and, last year, the new branch produced a lot of fruits.

その種無しスダチに2-3日前、新たに2箇所 高接ぎしました。これ↓はそのひとつで、プチマル金柑。
Back on the Seedless Sudachi, I grafted two scions a few days ago.  This↓is one of them, and it is Seedless Kumquat.

こちらはベルガモットです。
This is Bergamot.


先日ヤフオクで落札した紅筋山百合の芽が出てきました。左の芽は球根が極小だったもので、今年の開花はなしです。右側の芽は十分な太さがあるので、蕾が出るでしょう。
The Red Yamayuri lilies that I bought recently on an auction site have started to come out.  The flimsy bud on the left is from the tiny bulb.  The more substantial bud on the right is from the larger bulb, and it is likely that I will get a flower this summer.

花はこのタイプ:
The flower should look something like this.



その向こうに写り込んでい青い陶器の鉢に埋まっているのは、去年の夏に開花苗として買った紅筋山百合で、色は薄めのタイプです。
In the blue pottery behind the Red Yamayuri are bulbs that I bought last summer when they had flowers.  These flowers are of different version of Red Yamayuri, with light colours.

これが去年の花:
This is how they looked last summer.