2021年11月19日金曜日

公園で At the park

 公園の川辺の草地に着いたら、近所の紀州犬のウメちゃんがいました。タイガを見て嬉しそうですが、なぜか背中の毛が立っている。

When we arrived at the field which is part of the Johoku Park, we saw Ume, my neighbour's female Kishu Ken.  Seeing Taiga, Ume got all excited.

ズカズカとタイガの臭い嗅ぎ。タイガの耳が倒れて「何っ!」という心境のようです。

Ume was not raised in a dog community - Taiga caught unawares.


「何すんのよ」
”Manners!”

タイガはウメママにカキカキしてもらって顔がデレデレです。甲斐犬と紀州犬の外見の違いは大きいですね。ウメちゃん、なんだか「日本昔話」にでてきそうな雰囲気。美しい女人に姿を変えそう。

紀州犬らしい顔でカメラの方を向いてくれました。
Ume is such a beautiful Kishu.


その後、川を越えて中央公園の入り口の草地へ。ナナカマドのような木の紅葉が始まっています。
We crossed the bridge to reach the Centre.  The rowan tree starting to turn red.

そのすぐ近くのベンチで休んでいた人がタイガの注意を引いて話かけました。
An old gentleman sitting on the bench near the rowan tree caught Taiga's attention.
その人の家では現在14歳になるトイプードルがいるそうです。タイガはオヤツをもらってご機嫌。
He tells me that he has a 14-year old Toy Poodle at home, who does not like walking any more.  Taiga is only happy to get a treat from him.

涼しい林の中を通って、丘の向こうの公園正門を目指します。正門からの道は今イチョウの木の黄葉が綺麗だと教えてもらいました。
We passed through the woods to go over the hill to the Main Entrance of the park where ginkgo trees were turning golden.



林から上がってきて、陸上競技場の横を通り、公園管理事務所の前を通ります。

事務所前の広場では数頭の仲良しワンコたちが大騒ぎで遊んでいました。ビーグル4頭の他は、真っ黒い子で甲斐犬とラブのミックス犬だそうです。
Just before reaching the Main Entrance, there were several dogs having a lot of fun - 4 Beagles and a black dog.

黒いワンコに絡まれて大柄のビーグルが地面にゴロリ。


その子が起き上がったと思ったら、

今度は黒いワンコがゴロゴロし始めました。

タイガはぼーぜんとして見ています。



様子からして、毎日一緒に散歩している仲間のようです。
Listening to the owners, it was obvious that they were great friends and were in a habit of taking walks together every day.

この子の洋服はタータンチェックのスカート付きです。


管理事務所前の広場から降りて、正門のイチョウ並木。
The Main Entrance and the ginkgo trees.

穏やかな秋晴れで本当に気持ち良い散歩です。
With the dry, warm air, it was such a beautiful morning to take a walk in the park.

正門横のケヤキ広場を通って帰ることにしました。
We then walked through the woods next to the Main Entrance, where the Japanese zelkova trees has almost lost all the leaves.


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
帰り道、うちの手前にある区民農園も秋の支度ができているようです。
The vegetable plots near my home, looking ready for the coming winter.  The plots have a long waiting list of applicants, I am told.

毎日通るたびに足を止めて食い入るように見ている菊。
The area I look at every day when I pass - the deep pink chrysanthemums.

この濃いピンクの小菊があまりにも綺麗で。複数の区画で咲いているので、早い時期から他の人たちに株分けしたのかも。本当に綺麗です。
I find these reddish pink flowers so attractive that my eyes are rivetted.

洋ナシのタルト Pear Tart

 白ワインで煮た洋ナシを使ってタルトを作りました。カスタードには粉類を入れない代わりに、手製の濃厚サワークリームを使って滑らかな食感になりました。

I made a pear tart, with pear halves cooked in white wine.  No flour or corn starch was used in the custard.  Instead, I used home-made sour cream to give it a smoother taste.

2021年11月17日水曜日

公園で At the park

 今日も穏やかな秋晴れ。とても心地よい朝ですが、平日なので人出がまばらです。マロニエの枝が青空を背景にキラキラ輝いています。

Another mild autumn morning with hardly any breeze and warm sun.  


近くの林ですれ違ったトイプードルの2歳の男の子。タイガと挨拶している途中から急に吠え始めました。
We walked through the woods to stay cool and met a new face: 2-year old male Toy Poodle.  He started greeting Taiga with his tail wagging but, after a few seconds,
怖がりな性格のワンコによくある行動で、挨拶の相手が人でもこうなりがちです。
he started barking furiously.  This happens quite often with a timid dog.

飼い主さんに怒られています。
His mom tells him off.
何と説教されても本人は「ここに居たくない」という顔でタイガを見ています。
Whatever his mom tells him, he has no ears.

その後、ボーダーのペッパー君に遭遇。毎朝、飼い主さんがボールを投げて運動をさせています。ボールなど投げるおもちゃに対する集中力と執着心は異常なほど。
We then met Pepper, a male Border Collie.  He is obsessed with toys that his mom throws for him but has little interest in other dogs.
タイガは飼い主さんに挨拶しますが、ペッパー君は興味なさそう。
Taiga greets his mom but Pepper remains nonchalant.


その後は涼しい林の中を歩きました。私にとっては黄葉が楽しめる林でもタイガには退屈らしく、
As we walked thorough the woods, I was absorbed with the beautiful canopy in autumn colours.  However, Taiga was getting bored and

私が頭上の枝を眺めているうちに、リードを加えて振り回し始めました。
started shaking her leash.




幸い、8歳半ともなると勝手にどこかへ行ってしまうことはないので、私は頭上の黄葉を満喫。
At her age (8 1/2 years), she does not go somewhere else on her own, so I continued admiring the trees.



陸上競技場の横はイチョウ並木があります。

向こうから、初めて見る小さなちいさなトイプードルがやって来ました。2歳半の女の子で名前はティアちゃん。体重は2kgちょっとだそうです。
We then met a tiny Toy Poodle.  Her name is Tia, aged 2 1/2 years, and weighs just above 2kg.

毛がフワフワで実際より大きく見えますが、非常に小顔だし体や脚は細いです。
She has a tiny face and slim body and legs, although she looks larger than actually due to her fluffy coat.
タイガを避け気味ですが、決して吠えたりしません。

立ち去ろうとしたら、スキをみてティアちゃんがタイガの臭い嗅ぎ。

さらに道を進んで、

プール横の窪地で一休み。
We had a rest, and Taiga waiting for her well-earned treat.
私が腰かける=ベンチ=オヤツ、とタイガは理解しているようです。

一回りして、さっきの草地に戻りました。
We came back to the field at the start of the walk, where the persimmon tree was being visited by Japanese White-eyes.

柿の木にはメジロが数羽いました。

バードウォッチャーたちが期待しているのはアオゲラの登場だそうです。
What the bird watchers are hoping to see is the Picus awokera (Japanese Green Woodpecker) .

カメラが出番を待っています。

2021年11月16日火曜日

黒生姜苗の追加 Additional Black Ginger Plants

おととい、地元園芸店に立ち寄ったら黒生姜のトレイがまだほぼ満杯でした。先日私が1個だけ買った部分は空で、その他は変わりなし。ちょっと可哀そうになって追加で2個買って帰りました。それを何で今頃ブログに載せているのかというと、海月さんブログで書き込みしたら、「黒生姜ってウコンのことでしょう?」という内容の反応に「ええっ?!」。私はてっきり生姜の黒い変わり種だと思っていました。調べたら、確かに「ショウガ科バンウコン属」だそうです。すっかりテンション下がってしまいました。

これ↓は、追加苗を買って意気揚々と帰宅したときのタイガのようす。もう蚊がほとんどいなくなったので、私が買い物で外出中は外に出たがるので好きなようにさせています。いつもこうやって置物状態でいると人から聞きました。

Taiga waiting for my return while I was out for shopping.  My friends tell me that she sits still like an object in front of the porch.


私の姿を見つけて重い腰を上げました。
She picked herself up when she saw me.


この面構えだと、タイガの性格を知らない人は警戒するかも。
With this face, people who do not know her may take her to be a fierce guard dog.


で、これ↓がその追加苗。
New additions to the black ginger plant I bought the other day.


右側の2鉢は先日の苗を植え替えたもの。

The plants on the right are from the original purchase, replanted in plastic pots.


追加苗もやっと植え替えました。黒生姜には優れた効能があるそうなので頑張って育ててみます。味も知らないうちから、テンション下がったなどと言ってはいけないですね。

The new ones have also been replanted, ready to go through the coming winter.  I will plant them in the ground in spring next year.


食用菊はピンクの「もってのほか」が終わって今は「松風」だけになりました。今年は食用に利用せず鑑賞用のみで楽しみました。

The pink chrysanthemums have finished and the yellow ones are almost past the peak.

Looking a little sad in the cold air.


もう11月16日なので、残っているキウイのレインボーレッドを全部とりました。今年は結実2年目で実のサイズは立派ですが、なかには芯の硬いものがあるので来年に期待です。でも、まともな実は追熟させると本当に甘くて美味しい。

I have picked all of the remaining Kiwi.  This is a red variety and super sweet when they finish ripening off the tree.