6月14日に買ったブルーベリー苗の実が徐々に色づいてきました。手前がペリー、奥がビロキシー。
Fruits of the blueberry plants that I bought on 14th June are gradually ripening. The plant in front is Perry, and the one at the back is Biloxi.
こちらは手前のペリー。 Perry
こちらは奥のビロキシー。Biloxi
左側の6個がペリーで、右の6個がビロキシー。ペリーはサザン系で「最大級」の実と、ラベルに記載されていましたが、ビロキシーとあまり違いが分かりません。
I picked some of the ripened fruits. Since these plants are protected by a net on the upstairs balcony, I do not have to hurry and pick whatever appears to be ripe.
The 6 berries on the left are from Perry, and those on the right are from Biloxi. On the label when I bought Perry, it said that its fruits belong to the largest among Southern Highbush blueberries. However, I do not see much difference between these two varieties.
ベリーを使ったスイーツを作りたいので、ラズベリーのジョーン・スクワイアも収穫。
Since I wanted to make sweets using berries, I picked raspberries, too. These are on Joan Squire.
こちらはまだ頑張っているルビービューティー。栽培の場所を取らない割には沢山の実を提供してくれました。
These are Ruby Beauty (a.k.a. Raspberry Shortcake) which continues giving gifts. Considering what little space this variety requires, it has yielded a lot of berries this year.
今日の収穫。Today's picking
冷凍ブルーベリーのスムージーを作り、それをゼラチンで固めたものです。毎日ゼリーを食べる習慣を続けているので、いとも簡単に出来上がります。
I made smoothy with frozen blueberries and then turned it into jelly with gelatin. Since I eat a cup of home-made jelly every day, it takes me no time at all to prepare these.
玄関前に置いてある素芯オニユリが咲き始めました。
The spotless tiger lilies in front of the porch have started blooming.
普通のオニユリよりも濃い朱色の花びらです。写真では見えないですが、近くで花びらを見ると、本来黒い点々が着くところに一段と濃い朱色のポツポツがあります。














