2025年4月6日日曜日

朝散歩 Morning Walk

 今朝は「柿の木広場」と茂呂山公園を目指しました。まずは道の左側、柿の木広場へ入ります。

This morning, we headed for the Persimmon Park and Moroyama Park.  On the left is Persimmon, and on the right Moroyama Park.  We first went into the Persimmon Park.


ここは桜の木は入口の2本だけです。
In the Persimmon Park, these two cherry trees at the entrance are the only ones they have.


花見の時期なのに桜の木がないからか、他に利用者なし。散々草の上を走り回ったあとは
Probably because they hardly have any cherry trees in the middle of the cherry blossom season, the place was deserted.  After running around on the fresh grass,

茂呂山公園へ移動するために出口へ向かいます。
we headed for the exit, in order to move to Moroyama.

道路の反対側の茂呂山公園。
The Moroyama Park is on the other side of the road.

坂の途中の桜は散り始めていました。
The cherry trees on our way up were starting to shed petals.

上の広場に着くと桜が七分咲きくらいの状態でした。
The trees in the field at the top of the hill were about 70% of the way to full bloom.



退屈そうなタイガ。
Taiga was bored.

突然スリゴロを始めました。
Suddenly, she started rolling over the dry grass.

私と目が合っても止めようとしない。
She caught my eyes but had no intention of stopping.


最近シャンプーしたばかりなのに。。。
I shampooed her only recently.

茂呂山の反対側へ降りてから帰宅します。
To go home, we took the path on the other side of the hill.

下の広場では、花見客は一家族だけ。今年は随分 閑散としている印象。
In the field at the foot of the hill, there were only one group of people getting ready for a picnic lunch.  Not many people seem to be holding little parties this year.




帰る途中、久しぶりにタービュレンのルイ君とばったり。ルイ君はタイガより1歳ちょっと年下ですが、タイガにとって王子様のような存在。
On our way home, we ran into Louis, Taiga's boyfriend and a Tervuren, who is one year younger than Taiga.  

鼻で挨拶。
Nose-to-nose touching.