2020年8月5日水曜日

スモモのマーキュリー Mercury plum


栽培2年目で初生りのマーキュリーですが、一番大きな実が雨で裂果していました。見た目が悪いので写真では向こう側ですが、黒いカビが生え始めていたので、まだ実は固かったけど採りました。プラスチックの袋でガードしていたのですが、根っこからの水分が多すぎたようです。

Monsoon rains caused a cracking on this fruit.
Second-year Mercury tree fruiting for the first time.


先日、一番小さな実がコガネ成虫に齧られていたのを取って捨てたので、残るはこれら↓の2個だけ。今のところ裂果もなく無傷のように見えます。大実の品種って、見ごたえありますね。

Two more fruits left, looking intact for now.


今日の1個を測ってみると、110gでした。来年以降が楽しみです。うちは町中なのでサルや猪の脅威はありませんが、コガネ成虫は毎年やって来ます。去年はキウイを沢山齧られてしまいました。一方、以前出没していたハクビシンは去年以来、姿を見ていないので安心です。

Weighing 110g - a mature tree would produce fruits weighing 150g-200g.
Normal harvest time runs from late-August to mid-September.

2020年8月3日月曜日

クルミ入りライ麦パン Walnut rye bread


今日の東京の最高気温は34℃だったそうで、タイガはお昼ご飯の後は玄関タイルの上で動けなくなっていました。
Max. temperature 34℃ today, and Taiga stretched out after lunch.


冷蔵庫のすみにあったクルミの使い残し。古すぎにならないうちに利用しようと、ライ麦パンの生地に入れました。夕方散歩の直前に焼きあがったので、冷ますのにちょうど良いタイミングでした。
I found leftover walnuts in the fridge and decided to use them in the rye bread.

長い散歩から帰って、冷めたパンを切ってみました。クルミの良い香りがします。
生地の色が、クルミの皮の影響で紫がかっています。夕食に食べてみたら、ナッツの食感とライ麦粉の相性が良くてとても美味しかったです。
Walnuts and rye seem to go very well together.


夕食後のタイガ。扇風機の前で動けなくなっていました。網戸を通して涼しい風が入ってくるので、暑さはまだまだ序の口です。
Taiga after dinner, stretched out in front of the electric fan.
In the evening we get cool breeze coming in, so it is nowhere near the peak of the summer yet.

2020年8月2日日曜日

種無しスダチ Seedless Sudachi


今年が初成りの種無しスダチです。苗を購入したときは2年生だったので、今年が栽培2年目でもう結実しました。
Seedless Sudachi fruiting for the first time.
Used in Japanese dishes, particularly with fish.
スダチは実が小さいけど種の無い品種ならその分、果肉が多くて有利です。
スダチの収穫は、8月-9月のものが最も香りが高いそうです。この苗の実はまだまだ小さいので急がずに見守ります。
Fruits harvested during August-September while green are most flavourful,
but they can also be used as ripe and yellow.


今年が生り年の星タンゴールも順調に育っています。10号鉢の苗なのに2年前は十数個も生らせたので、去年はろくに花も咲きませんでした。今年は10個未満。よほど一昨年の結実が負担だったのでしょう。星タンゴールと石地は交互で隔年性をおこしています。去年が豊作だった石地は今年はゼロですが、星タンゴールの楽しみがあるので気にしません。
Hoshi Tangor orange: very sweet with yellow flesh
冬の間、きれいな黄色い実を眺めるという観賞価値もあります。


2020年8月1日土曜日

公園で At the park


東京は梅雨開けしたそうで、今朝は久しぶりの青空でした。ドッグランに着くと懐かしい顔ぶれが迎えてくれました。タービュレンのルイ君にボーダーコリーのトニー君がタイガに挨拶。
The monsoons are gone at last and we had the first blue sky in days.
In the dog park, familiar faces greeted us.
They were all excited after not seeing each other for so long due to rains.
特に遠くに住んでいるトニーはかなり久しぶり。

皆が再開を喜んではしゃぐのを横目にボーダーのモノは暑くてエネルギー節約中。
Mono resting and remaining aloof, preferring to save energy in the heat.

ルイ君はタイガより一つ下の7歳ですが、いつまでも子犬のようにはしゃぎます。
Louis, a male Belgian Tervuren, at 6 years old, is still puppy-like.
ルイ君が遊びに誘ってくれるのに、タイガは暑くて乗りが悪いです。
He invites Taiga to play but Taiga finds it too hot.

ボーダーのシェリー君はまだ子犬の時期ですが、しばらく見ないうちにすっかり大きくなっていました。
Shelley, male Border Collie puppy, has grown a lot in the short time I have not seen him.

こういうポーズでみるとほとんど成犬。
He almost looks like a grown-up.

初めて見るバーニーズの子が入ってきました。マロン君、生後8か月のおとなしい男の子。
A new face, 8-month old Bernese Mountain Dog, named Maron


あまりにも暑いので早々と帰宅。
お昼ご飯のあと、タイガは玄関タイルの上で伸びていました。
そういえば、雨続きで最後にタイガのシャンプーをしたのが何時だったか覚えていないくらい。リビングがかなり獣臭いです。
Taiga trying to chill on the porch tiles after lunch.

久しぶりなので綿密にシャンプーして、自然乾燥のために公園へ来ました。
I gave her a thorough shampoo after the rainy season, and we went out for a walk to let her dray naturally.

タイガを洗ったばかりなのでランの横を通るだけ、と思って近づくと、珍しいシッパーキ(スキッパーキ)の子がいました。男の子で、名前は「よる」。まんまです。
A new face: male Schpperke named 'Yoru' which means 'night'.
He is black as night.
シッパーキは日本では極めて頭数が少なく、私自身、甲斐犬に決める前はブリーダーを検索したことありますが、数が限られているので出産の時期もまばら。なので、飼い主さんたちは顔を見るとどこの系統かだいたい検討つくそうです。
シッパーキは朗らかな性格で、本当に可愛い。



久しぶりの晴れて暑い日だったので、ラズベリーでジェラートを作ることにしました。
熟したばかりのジョーン・スクワイアと、冷凍保存してあったルビービューティーの一部で作ります。
Thanks to the sunshine, Joan Squire raspberry is ripening.

出来上がり。今日のはクリームを使わず、自家製ヨーグルト入りでヘルシーです。
Together with the frozen Ruby Beauty, I made raspberry gelato.

ちょうど良い具合です。

この粘りっけがアイスクリームとの大きな違い。砂糖控えめにしたので、とても爽やかな食味になりました。
A nice distraction on a hot summer day.

2020年7月30日木曜日

ジョーン・スクワイア Joan Squire raspberry


今年は長雨で、ジョーン・スクワイアの実が影響を受けました。株の下の方で生ったのは、風通しが悪くて雨水を保ったまま熟したので、ただ酸っぱいだけでした。

幸いこの↓クラスターは、ケインが1m以上に伸びた株の上のほうにあり、風が吹けば枝にたまった水分が吹き飛ぶので汚損果はありません。ただ、この品種はクラスターが形成される部分のケインが非常に華奢なので、実が沢山つくと折れてしまうことがよくあります。そこで、なるべく太くするために伸びたケインを摘芯しながら調整しています。

Joan Squire's summer fruits (more prolific than autumn fruiting)

1個つまみ食い。夏果らしい、ほんわりした美味しさです。株の下のほうで生ったのとは違い、水っぽさが無く満足な品質です。
In spite of the rainy season, sweet and fruity.


犬散歩から帰宅したらお向かいさんが声をかけてきて、ちょうど採取していたお庭のミョウガを分けてくださいました。さっそく水に浸してドロを吐かせました。ミョウガは用途がいろいろなので有難い食材です。
Zingiber mioga
The flowers are edible and have a wide use in Japanese cooking.

なので、今年の4月に1苗買ってきて植えたのですが、今日チェックしてみたら、花が1個だけ顔を出していました。スモモのマーキュリーの日陰で劣悪なスポットにも関らず、もう咲き始めるのかと思うと感激です。今度の冬にはもう少し日当たりの良い場所に移動させます。
My own - I planted it in April this year and already a flower bud is starting to come out.

2020年7月29日水曜日

サマーエンジェル Plum: Summer Angel


今日は霧雨のような降り方でしたが、午後になって雨が途切れたのを利用して溜まっていた庭仕事を片付けました。バルコニーで数年間育ててきたグリーンゲイジとミラベルを処分して、他で待機していた苗を置きました。スペース難だと、苗の処分で感傷に浸っている余裕もありません。これら2品種に関して今後は、アンズに高接ぎしたものに頼ります。

地植えとして今年初めて2個の実が生っていた柿の太秋が、雨のせいか今日になって落ちていました。

そういえば、プラムのサマーエンジェルもそろそろ、と思ってチェック。「彩の姫」は樹上完熟させたら、3ミリほどの小さな真っ黒いアリが網をくぐって実を食べ始めていたので、サマーエンジェルはその前に採ろうと思っていました。

網の上から確認すると、まだアリの侵入はないよう。写真↓の網の下のほうに着いている黒い点々は、上のほうで葉っぱを食べていた何かの虫のフンです。

2nd-year 'Summer Angel' tree fruiting for the first time.

網を取り除いてみると、オオッ。生産農家が丁寧に育てた実のように汚点ひとつ有りません。
Not a single blemish and very beautiful.

これくらい色づいていれば十分でしょう。2日ほど追熟させれば、収穫直後の青臭さはなくなるので後の楽しみにします。
Leave them to mature for a couple of days.

2020年7月23日木曜日

セモリナケーキ Semolina cake


最寄りのサミットストアでデュラム粉がたくさん入荷していたのが、売れないので店員さんがヤキモキしていたので、私は買い物に行くと2度に1度は1袋買って帰りました。結局、恥ずかしくて言えないくらいの在庫を抱えてしまったので、製パンや料理に積極的に使っています。食パンの生地を作るとき、一部をデュラム粉にするとフワフワの仕上がりになります。また、ニョッキのときは100%デュラム粉にするという贅沢ぶり。

今日はケーキ。やはりデュラム粉100%で300 g, 卵3個。後でシロップを掛けるので、生地に入れる砂糖は100 gの抑えめ。その他はシードオイル100 mlとミルク100 ccにバニラエッセンスと塩少々。(私のレシピは憶えやすいように、最後の数値はゼロ。53 ccとかは無い。)

300 g very fine semolina flour, 3 whole eggs, 100 g sugar, 100 ml seed oil, 100 cc milk, vanilla essence, pinch of salt

180度のオーブンで40分。焼き上がると結構、膨らみます。
Baked at 180° for 40 minutes.
Well risen.

ケーキが焼きあがる直前に作った熱いシロップを、生地が熱いうちに掛けます。このシロップに入れる砂糖の分も踏まえて、生地の砂糖は控えめになっています。
Pour 200 ml warm syrup while the cake is hot.

シロップが吸収されて冷めたところで型から出してみました。
型がフッ素加工のスチールなので、ちょうど良い色合いに焼けていますが、ステンレス型だとこういう色は出ません。

中央のエントツ部分も万遍なく色づいています。
Thoroughly baked.

ケーキを焼いている間に用意しておいたクリームを冷蔵庫から出します。これは、スーパーで200円ほどで買えるチューブ入りのコンデンスミルクに、アンズジャムを混ぜてアンズの酸味で半凝固させたものです。ずっと前、アンズを店で買ってきて一部を使って何かのスイーツを作ったあと、残りはジャムにしましたが、「平和」だったらしく殺人的な酸っぱいジャムができました(アンズは加熱すると酸味が増すところ、平和だと強烈)。いつもならコンデンスミルクにレモンの搾り汁を使うのですが、今日はそのアンズの酸味を利用しました。
A mixture of condensed milk and home-made apricot jam, left in the fridge for half an hour.  The acidity turns the milk into a thick cream.

凝固し過ぎ。
Perhaps too much acidity?

切ってみました。


生地がとても美味しいです。また、クリームのほうも、アンズの爽やかな酸味とコンデンスミルクの相性がよくて大変気に入りました。
Excellent taste.  The cake is fluffy, while the cream adds flavour to the cake.