2020年4月6日月曜日

シャガ Iris japonica


タイガのトイレ散歩で、一般に開放されている近くの屋敷林へ行ってみました。
Had a walk through the privately-owned woodland open to the public

シャガが咲き始めています。落葉樹の下に生えているので、花の時期はまだ明るい林です。
Iris japonica starting to flower
 タイガにポーズをとらせて記念写真。
 近くで見るとけっこう綺麗な花です。
Pretty flowers for such a hardy plant

去年その存在に気付いた和製ニワトコも咲いていました。
Japanese elder tree with flowers
 花を観賞する限りでは清楚な印象です。去年の今頃は西洋ニワトコに執着していましたが、結局、栽培を諦めました。エルダーフラワーのシロップは美味しかったのですが、私は体質的に合わないことが分かったからです。具体的に言うと、毒草を食べたときの症状が飲むたびに出ました。海外のサイトによると、人によっては合わない場合があるとのことでしたが、まさか私も該当するとは。。。
Flowers are not as showy as European elders'

帰ろうとしたら、地面から顔を出し始めたものが......
Something coming out of the ground.....
 タケノコです。この屋敷林は地主さんが居住する敷地を囲むように広がっていて、地主さんの家の片側に孟宗竹の林があるので、地下茎が伸びてきたようです。
A bamboo shoot!

2020年4月5日日曜日

ドライフルーツのブリオシュ Brioche with dried fruits

ナッツやレーズンなどを日頃から摂取すると健康に良いそうですが、最近は食べていなかったのでパンと一緒にたっぷり食べられる方法を実行。


まずはブリオシュ生地をできるだけ長方形になるよう広げます。
Spread the brioche dough into an oblong shape

ナッツや一晩ラム酒に漬けこんでおいたドライフルーツを生地の上にばら撒いて、最後に三温糖とシナモンパウダーを振りかけます。それをロール状に巻いて、中央を真っ二つに切ってから交差させてリング状にします。この過程は一瞬も手を止められないので写真はなし。
Lots and lots of nuts and dried fruits, with brown sugar and cinnamon powder

整形した生地を直径24cmのマンケ型に入れ、リング状を保つためにクッキーカッターを中央に立てます。
24cm diameter tart mould, with a cookie cutter to ensure a ring shape

これが生地を入れた直後。
 具の量が多すぎて、まるでクリスマスのようです。
The cookie cutter placed in the centre

発酵が終わってオーブンに入れる直前。
Fully risen and ready to be baked

180度のオーブンで30分間焼きます。
Baked for 30 minutes at 180℃

横から見るとこんな感じに膨らんでいます。

完全に冷めるまで取り出せないので、夕方散歩から帰ってから食べてみる予定です。
 卵、バター、砂糖たっぷりの生地なので、ドライフルーツと相まって栄養満点の食べ物です。
Looks almost like Christmas bread

2020年4月4日土曜日

暑すぎ! Max temperature 22℃!

最近の気温の変化はシーソーのようで、2,3日前の寒い雨の日とは一転、今日は最高気温が22℃と予想されています。フィンガーライムの苗たちはバルコニーで元気そうですが、タイガはげんなり気味で冷たい玄関のタイルの上から中に入って来ません。
Taiga finding it too hot to do anything and stays in the porch
where the cool tiles provide her with some comfort

そこで、元気づけるためにタイガの好物、グラタンをお昼に作りました。具はベーコン、ブロッコリ、マッシュルーム、ちゃちゃっと作ったニョッキ。タイガ用のには、犬にとって有害なタマネギとガーリックは入っていません。
So I made her favourite gratin for lunch:
with bacon, broccoli, mushrooms, and homemade gnocchi,
but no onion or garlic for her.

ちょっと食べさせ過ぎかな?と後で反省しましたが、食後の満足そうな顔をみるとシアワセな気分になります。
After lunch - a happy customer

 だんだんウトウトしてきたようです。
Getting sleepy with full stomach?

公園で At the park

昨日の強風の一日とは打って変わって、今朝は穏やかな空気でした。公園では桜の花が最終段階で、この土日が最後になりそうです。
Some cherry blossoms still hanging on

小型柴犬のリンちゃん、3歳になったばかりの女の子です。
Rin, 3-year old, female Shiba Inu
 いつも長いリードで飼い主さんの周りをクルクル歩き回っているだけで、あまり他のワンコには興味ないようです。
Rin always stays close to her owner, and not particularly interested in other dogs.

コロナの影響でドッグランは4月12日まで閉鎖されています。閉鎖当初は、あふれ出したワンコたちの散歩で公園の他の部分が賑わうだろうと予想されていましたが、却ってワンコの姿が減っているように感じます。タイガにとって朝夕の長時間散歩は精神衛生にも必須なので欠かせません。
The dog park has been  closed due to Corona virus,
and we see few dogs in other parts of the park.

公園出口の草地で初めてみるドーベルマンの女の子がいました。生後8か月のガブリエラちゃん。耳が自然体なのでドイツ系かと思ったら、アメリカ系だそうです。
A new face!
Gabriela, 8-month old female Dobermann (American)

体重28kgの大柄で、タイガが圧倒されています。
She weighs 28kg and very large - Taiga looks overwhelmed.
 断尾はされています。遠近感のせいでタイガが大きく見えますが、実際はガブリエラのほうがずっと大きいです。
 一旦タイガとの挨拶が済むと、近くにいるハトに執着。まるでドイツの猟犬のような雰囲気です。
As soon as the greeting was over, Gabriela went back to being fixated on birds.
She looked more like a German hunting dog.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーー


帰宅して庭を見ていると、門のところでキュンキュンと鼻を鳴らす声が聞こえました。
初めて見るレッドのトイプードルが後脚立ちになって覗いていました。
Back home, as I was looking at my plants, I heard a whining outside the gate.
 生後7か月のレオン君だそうです。初対面の子犬があまりにも積極的に挨拶してくるので、タイガは背中の毛だけでなく後頭部の毛まで逆立てながら耐えています。
Another new face: Leon, 7-month old male Toy Poodle.
As Leon was too eager, Taiga's hair on her back was up.

タイガはむしろお姉ちゃんのほうへ甘えて行きました。飼い主さんの話では、娘さんは本当は大型犬が欲しかったそうですが、初めてのワンコなのでトイプーにしたそうです。
Taiga ignores Leon and starts snuggling up to his big sister.
According to her father, the little girl wanted a large dog
but they settled for a Toy Poodle as beginners.
 おだてられるのが大好きなタイガはデレデレ顔でした。
 レオン君はむしろ私にアピール。
Leon tries to get my attention,
 何度もジャンプして近づこうとしていました。
by jumping towards me repeatedly.

去年買った八重桜の関山(カンザン)が、公園の関山よりも早く咲き始めました。去年は新枝を出すこともなく樹高が全く伸びなかったけど、今年はもう枝が出始めています。花数は去年の数倍に増えてとても綺麗です。
The potted Kanzan cherry tree that I bought this time last year.
 なるべく小柄のままで維持したいので、新枝が徒長しない程度に摘む予定です。
I want to keep the plant small in the pot.
 今年も一部の花を保存処理して、暖地サクランボが熟したら、一緒にスイーツに使います。
I will preserve some of the flowers in sugar,
for use in sweets later when the cherries become ripe.

2020年4月2日木曜日

フィンガーライム(3) Finger lime (3)

これで最後のフィンガーライムの苗です。昨日の朝 ヤフオクを覗いていたら、蕾着きの赤実系の苗を見てしまいました。即決価格で出品されていたので、落札してすぐ決済したら今朝の9時にもう届きました。
Finger lime plant - the very last one
 梱包が極めて丁寧になされていたので、蕾が1個も落ちることなく届きました。
The wrapping was perfect
 出品者(朝日園)のことわりがありましたが、この苗は仕入れたときに 'Red' としてのみの表示で、具体的な品種名は初めから無かったそうです。そこでオーストラリアのサイトを色々覗いているうちに、やはりRedとして苗を売っているところがあり、注意書きとして「Redは品種名ではありません」と記載していました。私としては本格的な赤実はリックスレッドで確保してあるので、この苗の実がピンクやレッドシャンパンのように明るい赤系であっても全然困りません。とにかく収穫への早道。
This plant's exact cultivar is not known, except as 'red' fruit.
とてもイキイキした表情の葉です。
The plant looks very healthy.

届いた苗にウットリしていたら、通りがかりの人が門の横に咲いているハナニラの写真を撮らせてほしいと声をかけてきました。この株の花は濃い青色なので珍しいのでしょう(写真では薄い青になりますが)。言われてみれば、なるほど綺麗な花です。
Ipheion uniflorum



午後に用土を買いにJAへ行ったら、珍しい水仙を見かけました。地中海沿岸が原産地だそうです。原種系の水仙ならうちで生き残れるか、試しに1ポット持ち帰り。
I saw this miniature daffodil when I went to get soil for the finger lime plants.

花はち~いさいのですが、説明によると1か月くらい長持ちするそうです。でも、この株はもう開花ピークを過ぎているようです。
 とにかく小さい。
Soooo dainty....
 また、花は良い香りがするとの説明がありましたが、全然香りません(臭覚やられてる?)。
 私の人差し指との比較。葉っぱが変わっていて、野蒜やチャイブのように丸っこいです。
Not much bigger than the tip of my index finger



買ってきた用土で10号鉢に植え付けました。左が今朝届いた苗、右は昨日のリックスレッド。左の苗はV字型に整えるために支柱をする予定ですが、何度か水やりをして土が固まってからでも遅くないでしょう。写真は、この後2階へ運ぶので、水やり前の状態。
Planted in pots: 'Red' on the left, and Rick's Red on the right

大切な蕾です。
Flower buds on 'Red' - the reason why I bought this plant


継ぎ目のチェック。これ↓は今朝の苗。V字型に綺麗に融合しています。根っこはカラタチ台らしい根で、あの細長いポットの底まで毛根が廻らされてしっかりした根鉢ができていました。
Perfect fusion - 'Red'

こちらはリックスレッド。やはり完璧な融合。
Likewise - Rick's Red