四中近くの草地でタイガの用が済んだ後どの方向へ行こうかブラブラしていたら、近所のゴロウが到着しました。ゴロウが走り出したので、タイガはまるで藪のかげから奇襲攻撃をかけるかのような姿勢。
As we were sauntering in the park, my neighbour and Goro arrived and spotted us. Taiga crouching as if to pounce on Goro from behind a bush.
四中近くの草地でタイガの用が済んだ後どの方向へ行こうかブラブラしていたら、近所のゴロウが到着しました。ゴロウが走り出したので、タイガはまるで藪のかげから奇襲攻撃をかけるかのような姿勢。
As we were sauntering in the park, my neighbour and Goro arrived and spotted us. Taiga crouching as if to pounce on Goro from behind a bush.
好物野菜のカボチャを使ってプリンを作りました。牛乳の一部を生クリームに置き換えたので、とても濃厚な仕上がりです。
I made pumpkin puddings with milk and heavy cream which resulted in a very firm and rich texture.
今年は柑橘類の生り年のようです。珍しくブラッドオレンジのモロでさえ、たわわに生っています。
これ↓は、モロに接いだ田口早生。一部がうっすら色づき始めています。
All the citrus trees are doing well this year, after a very quiet year last year (they tend to be biennial). These are tangerines called Taguchi Wase, grafted onto Moro (blood orange). They ripen towards the end of the year.
今日は天気予報よりも涼しかったので、久しぶりにバゲットを作りました。フランス産の準強力粉リスドォル100%です。220℃で30分、焼き上がりが近づくと台所が良い匂いで一杯になります。
It was cooler than forecast today, so I baked baguettes for a change. As the baking came to the end, the kitchen was full of nice smell.
昨日のキーライムの実が古くならないうちにと、種を取り出しました。実の一つ一つを丁寧に解体して時間がかかったのですが、全部終わったところで気づいたら、最初の頃の種が水につかっているうちに膨張して、根っこが顔を出し始めていました。
種の保存にこんなに必死なのかと感動して、全部撒きました。年内には発芽すると思いますが、室内で越冬したら来年の春に最も強健そうな幼苗を3,4本選んで育てる予定です。
I extracted seeds from the Key limes that I got yesterday. It took a long time for me to open the limes one by one, and I noticed that the seeds from the earlier fruits had expanded in fresh water and roots started to come out.
I sowed every one of the seeds in soil. They will probably germinate before the end of this year and, if some of them survive the winter in a warm room, I will select 3 or 4 strongest plants to grow in larger pots.
今朝早くに始まるズームコールを待っている間、タイガも眠そうな顔。私の古巣のコレッジが主催したコールなので、イギリスで夕方6時はこちらの朝2時。待っている間に疲れてしまって、一旦コールが始まると講師の話を聞きながら本当に眠ってしまいました。私は最初からPCのカメラはオフ、音声もミュートにしての参加だったので、出席を取られたあとは何も気づかれていないかも。
Taiga looking tired and sleepy while I was waiting for the zoom call to start. The call was hosted by my alma mater and for the call to start at 6 p.m. in England, it meant 2 a.m. here in Japan. I was so tired by the time it started and I fell asleep not long after.
ライムがそろそろ黄色くなりそうなので、その前にスイーツに利用することにしました。ついでに完熟落果を始めていたフィンガーライムのダラムズエメラルドも使いました。
タルト自体はもの凄く濃厚でほんの小さい一切れで十分なほどですが、ガーニッシュに使ったフィンガーライムが爽やかさを出していました。フィンガーライムのツブツブは弾力性があって、数の子のような歯ざわりです。栽培者としては、宝石のような輝きを放っているように思えました。
I made a lime tart with home-grown limes. For the garnish, I used Durham's Emerald which produced fruits this year only after I bought the plant last year.
自家栽培のライムでライムタルトを作って、動画を撮ったあと、ちょうどお昼どきだったので、食後のデザートにとご近所の家へ持っていきました(うちの「彩の姫」とその後のプラムタルトを大変気に入ってくださった家)。そうしたら、「雨が止んだらお宅へ持って行こうと思っていたところよー」と言って、巨大なチョコレートをくださいました。
After making a video of a lime tart with home-grown tart, I took it to my neighbour's. My neighbour told me that she was about to come to my house since she wanted to give me a box of chocolate.
パッションフルーツの剪定をしました。この↓紫実の品種は2本のツルを残して後は切り捨てました。冬の間、栄養を分散させないためです。
I got rid of most of the new vines of the passion fruit (the purple fruit variety), ahead of cold weather. They would have to be taken inside by the end of this month.