公園出口の草地を通りかかったらウサギがいました。遠目に見たときは人形かと思ったくらい動かなかったのですが、飼い主さんの許可を得て近づいたら本物でした。ホランドロップで、名前はクウ君だそうです。
As we were leaving the park, we saw a rabbit - a Holland Lop, named 'Ku'.
それにしても動じない。瞬きさえほとんどしない。I am so used to dogs with so much emotional expression and find it very strange to see a creature sitting like a statue.
タイガはサラダバーに夢中。
公園からの帰り道、いつもの屋敷林を通りました。ここも木陰が多いので、日陰伝いに歩くときは有難いです。
On our way home, we passed through the private woodland to avoid the strong sun.
Taiga is more interested in the salad bar.
通路を通って奥へ向います。
奥の開けた場所。ちょうど良い木陰です。
通路横の竹林ではタケノコがビュンビュン伸びています。
Bamboo shoots are growing fast.
こういう勢いのあるのは、成木になると根本付近で直径20cm級になりそう。When we came to the clearing, it was such a relief to get away from the sun.
ここは野良猫もよくいるので、タイガはソワソワ忙しいです。
陰を作っているモミジの大木の新鮮な緑が青空を背景に美しいです。秋にはこの天井が真っ赤になるので2度楽しめます。
ここは野良猫もよくいるので、タイガはソワソワ忙しいです。
Shallot seeds already germinating - I sowed the seeds at the start of this month.
正真正銘のシャロット。日本のスーパーでは、これのもどきとして「エシャロット」が売られていますが、その正体はラッキョウを早採りしたものです。本家シャロットはほんのり甘味のあるデリケートな味です。対して、ラッキョウをシャロットに見立てて加熱すると、その風味はどこか山百合のゆり根を蒸したのを連想させます。
ちなみに、ケイパー(トゲフウチョウボク)の花は結構綺麗です。写真は種を買ったお店のを転用しています。
正真正銘のシャロット。日本のスーパーでは、これのもどきとして「エシャロット」が売られていますが、その正体はラッキョウを早採りしたものです。本家シャロットはほんのり甘味のあるデリケートな味です。対して、ラッキョウをシャロットに見立てて加熱すると、その風味はどこか山百合のゆり根を蒸したのを連想させます。
発芽するところまでは簡単でしたが、このヒョロヒョロのものを移植すと衰弱しそうで心配です。かと言ってこの密集状態で育つとは思えません。
シャロットの発芽に気を良くして、数日前に注文したのがこれ↓。ケイパーは、今までは中東産の瓶詰を買っていましたが、料理で良く使うし花も綺麗なので、栽培にチャレンジすることにしました。調べてみると発芽までに4か月くらいかかるそうですが、紅筋ヤマユリの発根だけで2年も待った私には、どうということありません。発芽がとても楽しみです。
Caper seeds just arrived. It may take 4 months for these to germinate, but it will be worth it since I use the caper a lot in my cooking.