A beautiful autumn morning - not a speck of cloud
イチョウの木が朝日を浴びてキラキラ光っています。
Old ginkgo tree in the sun
上の古代家の林を歩いていると、
下の道をやって来る犬友たちの姿が見えました。
Taiga spotted friends coming along the path below.
この子らはおととい初めて会ったばかりのラブラドゥードルたち。
Two new Labradoodles we met a few days ago
大型犬たちの後でトイプードルのモニカがこちらを見ています。おとといもこの同じメンバーたちだったので、大型犬たちの壁に阻まれて私のほうへ来れませんでした。
Monica, female Toy Poodle, wants to approach me but bigger dogs are in her way.
うちの近所のゴールデンレトリーバーのユメちゃん。私の顔 = オヤツです。
Yume, my neighbour's female Golden Retriever, thinks
I am her free vending machine for treats.
一緒に飼われているチワワの林太郎。ある朝、家の前に置き去りにされていた子ですが、処世術ばっちりの子で愛され上手。林太郎も私の顔を見るとオヤツ!です。
Rintarou, male Chihuahua, and Yume's 'brother'
also equates my face with treats.
みんなで歩き出しても林太郎はこちらを見て催促しています。
陸上競技場の周りのイチョウも黄葉が始まりました。
陸上競技場の横道のイチョウの木。
Another beautiful ginkgo tree glittering in the morning sun
陸上競技場の横の道を歩いていると、
As we were moving slowly, looking up the trees,
さっきの子らがまたやって来ました。ちょうど、ラブラドゥードルのアルバスも到着。みなしてアルバスに群がっています。
Yume and the rest of the compnay caught up with us.
Also, Albas, male Labradoodle, arrives.
アルバスとタイガ。
Albas (left) and Taiga
下のほうのケヤキ広場へ降りてみました。
We went down to the Japanese Zelkova woods.
Zelkova trees are also turning colourful.
黄葉したケヤキは透かした感じの枝ぶりで好きです。帰ろうとして公園出口へ向かうと、柴犬のヤマトがやって来ました。柴のハナちゃんの弟として数か月前に迎えられた子です。まだ1歳未満なので、私たちを見ると大興奮です。自転車で移動するために、短いリードで後カゴに繋がれて、その上からカバーをかけられています。
At the exit of the park, we met Yamato, male miniature Shiba Inu.
ヤマトはミニ柴の部類なので、どこまで大きくなるか楽しみです。
He is always excited to see us - an epitome of cuteness!