9月下旬になって皇帝ナツメがほんのり色づき始めています。
As we approach the end of September, the young fruits of the 'Emperor jujube' tree is getting slightly yellow.
実の1個1個に日光が当たるように、今朝、枝を括り付けました。
I rearranged the small branches this morning, so that each of the fruits would get more exposure to the direct sunlight.
The fruits are much larger than those of the common Japanese variety. Also, they look a lot rounder than the fruits in the photo of the label. The name 'Emperor jujube' does not appear anywhere outside of Japan and I suspect that this is not an official/correct name, but that created by distributors in Japan.
南向きバルコニーで、うちでは最も陽当たりが良い場所。これから一日の寒暖の差が大きくなってくると甘味が増すと思います。
The plant is placed on the upstairs balcony where it gets full sun. As the day's max. and min. temperatures widen going forward, the sugar content should increase.
こちらは8月に届いた日本種。散歩しているうちに、これと全く同じ実がなっているナツメの成木を見つけました。食品倉庫のような事業所の敷地わき、トラックが頻繁に出入りしているので近づきにくいですが、道から見る限り同じものだと思います。「日本種」と言っても、実にはバラつきがあるようです。棗が日本に入ってきたのは奈良時代よりも前と言われているので、何世紀ものあいだ人が改良を加えなくても、ある程度の枝変わりが発生してもおかしくないと思います。よって、この苗の実は数年前に地元JAで買った日本種の実とは全く違うタイプだし、狂暴なトゲで覆われていたあの苗とは異なり、これはトゲ無しです。
こちらは8月に届いた日本種。散歩しているうちに、これと全く同じ実がなっているナツメの成木を見つけました。食品倉庫のような事業所の敷地わき、トラックが頻繁に出入りしているので近づきにくいですが、道から見る限り同じものだと思います。「日本種」と言っても、実にはバラつきがあるようです。棗が日本に入ってきたのは奈良時代よりも前と言われているので、何世紀ものあいだ人が改良を加えなくても、ある程度の枝変わりが発生してもおかしくないと思います。よって、この苗の実は数年前に地元JAで買った日本種の実とは全く違うタイプだし、狂暴なトゲで覆われていたあの苗とは異なり、これはトゲ無しです。
This is the common Japanese jujube that arrived in August - these fruits are from the flowers of August and still very small. To my delight, during a dog walk, I happened to notice a mature jujube tree with identical fruits, growing in a corner of a business establishment. The place is a kind of warehouse for foodstuff and trucks come and go all the time, so I can only observe the tree from the street. When the fruits become brown, I am going to ask for a permission to pick a few fruits.
タイガが私に気付いてもらおうと、枝の下に潜り込んでいる。
==============================
ぷちまる金柑がまた開花しています。家の中にいても甘い匂いが漂ってきます。今年は裏年の予定なので、実のなり方には全く期待していません。
The seedless kumquat is flowering yet again, and I can smell the flowers from my living room. Last year was the bumper year, so I am not expecting much from this plant this year.Taiga getting underneath the branches hoping to get noticed.
もう実は十分大きくなり弾力性も出ているので、今年は今有る実で終わりのはず。
こちらは金柑ライム。ほんの少し蕾が出ています。
The limequat is ready to be harvested but it also has a few flower buds.Since the fruit picking season has started, I am not expecting fruits from the new flower buds.
こちらは地植えリスボンレモンに、7月中旬に高接ぎして8月に開花していたらしい金柑ライム。落果する様子がないので、このまま行けば来年の2月頃に使えそうです。
The limequat scion that I grafted on the Lisbon lemon is growing well. I did the grafting in mid-July this year and flowers must have followed in August.
うちのヒガンバナが顔を出していました。花茎がいったん土から出始めると、一日で数十センチ伸びるので、昨日はまだ気づきませんでした。
The spider lilies in my garden have started to come out. Once the flower stems come out of the ground, they can reach 40-50cm in a day, so I did not notice them yesterday.
タイガが気づいてもらおうと近づいてきます。YouTubeでよく見る洋犬とは違い、タイガは要求のそぶりは見せず、いつもひっそりと圧をかけてきます。
Taiga walking towards me. Unlike the super affectionate Western dogs that you see on the YouTube, Taiga makes no demands even when she wants to go for a walk. Instead, she silently 'indicates' to me that she wants me to notice her needs.
You are a funny thing.