2020年7月4日土曜日

ティラミス Tiramisu with chocolate sponge


ティラミスを作るためにチョコレートケーキのスポンジを焼きました。通常のティラミスはフィンガービスケットを使うのですが、私はあのネットリした食感が好きではないのと、チーズケーキ系はチョコレート味の方がより相性が良いと思うからです。
Baked a chocolate spongecake, instead of ladyfingers.
I prefer the combination of mascarpone and chocolatey taste.

スポンジが冷めたところで2枚にスパッとスライス。何とも綺麗な切り口ですが、

それはこの↓ 小道具のおかげです。厚みの調節が5段階で可能なので、かなりの優れものです。
Slicing is made easier with these gadgets.

ティラミスといえばマスカルポーネチーズですが、YouTubeで作り方のデモをやっているのを見て自分で作ったのが左側。右のはスーパーで売っている普通のです。どちらも250g入り。
I found a video on YouTube on how to make your own mascarpone.
The one on the left is homemade.
自家製のは冷蔵庫で一晩休めておいたらバターのようにカチカチになっていました。風味もチーズというよりはバターです。怖いので自家製のは料理に使うことにして、右の信頼性のある方を使うことにしました。ホイップした生クリームと混ぜます。
The homemade one became hard as butter after resting overnight,
so I decided to use the reliable store-bought one on the right.
Mix softened mascarpone with whipped cream.

卵黄3個でサバイヨンを作ります。熱湯に当てながら、溶液がごってりするまでかきまぜたものです。
Savillon sauce, made over simmering water.

サバイヨンとマスカルポーネを混ぜて、泡立てた卵白と混ぜます。
After mixing Savillon and mascarpone, fold in the whipped egg whites.
これでチーズの部分は出来上がり。
The cheese mixture is done.

容器に目いっぱい入れます。
Fill to the brim.

この状態で冷蔵庫で6時間以上休ませます。
Leave in the fridge for 6 hours or more.

待ちきれなかったので5時間後に出して、ココアを振るって完成です。
But I couldn't wait any longer after 5 hours.
So I took it out of the fridge and sprinkled the top with cocoa powder.

夜の9時過ぎですが、デザートスプーンで少し取り出してみました。
It is after 9 p.m., so just a tiny portion.

ティラミスはゼラチンを全く使わないものなので、チーズの部分がドロッとしています。

スポンジにコーヒーをしみ込ませるとき、ラム酒も(ドバッと)入れました。

一口ためし。チーズの部分は口の中で泡粒が潰れるような食感で、いかにもゼラチン無しのテクスチャーです。そして、チョコレートスポンジにしみ込んだコーヒーのほろ苦さとラム酒が何とも言えない組み合わせです。
I added lots of rum to the coffee with which I soaked the chocolate sponge.
I prefer this way, instead of adding rum to the cheese mixture.

正に人を堕落させるようなスイーツ。
It is decadent!


外は雨で退屈したタイガ、ふて寝中です。
It rains everyday and Taiga is totally fed up.
恨めしそうな目。名前を呼んでも振り向きもしません。

タイガの目線はいつも斜め後ろの家の塀。この家のネコたちがブロック塀の上を通るのを見るたび興奮します。以前は結構私に懐いていたのに、タイガを迎えてからはすっかりネコたちに嫌われてしまいました。その家の周りを囲むように生えている雑草のような低木ですが、梅雨になると綺麗な花を咲かせます。

新しいインターフェースが機能しません Trouble with Blogger new interface

7月から新たなインターフェースがデフォルトになりましたが、機能していません。 写真をアップロードするクリックの場所が表示されていません(他にも多々問題があります)。 相性が良いように、IEではなくGoogle Chrome から入っても使えません。 なお、従来のインターフェースのほうが良い人は元のままでも使えるというオプションがあるそうですが、 従来ので写真をアップロードすると文字が連なっているだけで画像になりません。 The new interface in place as of 1st July 2020 is not working. I cannot find the button to upload photos (though this is not the only problem). In case it was a matter of compatibility, I have opened the Blogger via Google Chrome, instead of IE, but there is no difference whatsoever. For users who prefer the old interface, Blogger says we can still use the old one BUT THIS IS NOT TRUE! When I upload a photo, I can only see alphabets.

2020年6月28日日曜日

スモモの幼果 Young plum fruits


そろそろスモモの自然落果が終わる頃なので、写真を撮りました。去年の秋に買った彩の姫がうちでは最も早生の品種です。
Plum: Saino Hime - harvest in July
カラーマーカーとの比較ではこう。


サマーエンジェルは今年が栽培2年目で初成り。これは大実品種で、去年スーパーで買ったのを初めて食べたらとても美味しかったので期待しています。
Summer Angel - harvest in early August
8月上旬に向けて順調に肥大しています。

マーキュリーも今年が栽培2年目。晩生品種のせいか、実の肥大がゆっくりです。
Mercury - harvest in late August to mid-September


バルコニーで鉢植えのレーヌクロードは初成り。10号鉢で数年植えっぱなしなので、根詰まりを起こしつつあります。たぶん来年からは木が弱りそう。地植えのアンズに高接ぎした枝には2個の実がついていますが、鉢植えのよりも小粒です。
Reine Claude - harvest in August


ミラベルはレーヌクロードと同時に購入、同じく10号鉢で数年植えっぱなし。こちらは今年から既に木が弱り始めています。今後はアンズに接いだ枝に依存する予定です。本来、小粒の品種ですが、木が弱っているので更にみすぼらしい実ばかりです。
Mieabelle - harvest in August




今日は雨で涼しかったので、パンの発酵にはちょうど良い日でした。久しぶりにオーツ入りの生地にしました。
Oatmeal bread

 冷めたところで切ってみました。


何とも香りが良いです。

2020年6月27日土曜日

公園で At the park

今日は早朝から蒸し暑くて、公園に着いた頃にはタイガのテンションは既に下がり気味でした。
公園入口の草地で久しぶりに会った柴のハク君。いつもビッグスマイルです。
As we arrived at the park, we met Haku, 1-year old male White Shita Inu.
 ハク君の背中の毛に指を通すと、換毛期はタイガと同じ段階らしく、トップコートの硬い毛がパラパラと抜けて来ました。
He is also in the middle of moulting.




ドッグランに入ると、サモエドのオモチちゃん、1歳8か月、が何かに執着していました。
In the dog park
Omochi, 1-yr & 8-m old, female Samoyed, sniffing at the tree trunk
 最初は木の新芽を食べようとしているのかと思いましたが、ワンコがイチョウの新芽を食べるのは見たことないので違うようでした。
She probably detects the scent of a Masked Musang,
which was spotted in the past.
The wild animal is likely to have taken up residence in the park
attracted by leftovers of dog treats.
 一生懸命、臭いを嗅いで上のほうを気にしています。
 この木には以前、ハクビシンの一種の子供がいたことがあって、甲斐犬のカンタが興奮のあまり木に登ろうとしていました。ランの中ではワンコにオヤツを与えるのは原則禁止ですが、時々オヤツが出てくるのでそのおこぼれを目当てに住み着いているのかも。


柴ミックスのコユキちゃんと、妹のボーダーのルーナがまったりしていましたが、
Koyuki, female Shiba-mix, and her little sister, Luna, 4-month old Border Collie
 ルーナは生後4か月の仔犬なので、すぐにコユキちゃんにじゃれついて行きます。
Luna being a puppy, she cannot stay still.
 ルーナは体格ではもうすぐコユキちゃんに追いつきそうですが、ふたりは母娘のように仲が良いです。
 Koyuki is such a good mother to Luna.


タービュレンのルイ君が到着。ルーナとコユキちゃんの挨拶を受けます。
Louis, Belgian Tervuren, arrives and is greeted by Luna and Koyuki.


ルイ君とタイガは大の仲良しですが、タイガは今日は暑さで動けません。
Louis and Taiga are good friends, but Taiga is too tired due to the heat and humidity.


 ルイ君が遊びに誘ってきても、タイガは軽くあしらうだけ。
Louis invites Taiga to play, but she cannot be bothered.


ビアデッドコリーのウメちゃんが到着。
Ume, female Bearded Collie, arrives.
Taiga hasn't seen her for months.
 久しぶりに会うのでタイガがそれなりに興奮。
 でもウメと遊ぶ元気はなさそうでした。
Ume says 'hello' to Taiga, but she is out of energy.

ボーダーのモノも挨拶にやって来ました。
Mono, male Border Collie, comes to greet Ume.


この公園では非常に珍しいワイアーフォックステリアの男の子がランの横を通りかかったので、会いに外へ出ました。ハリー君、8歳だそうですが、とても若々しく見えます。
A very rare breed to be seen in this park, Wire Fox Terrier, passing by.
So I went out to meet him.
Harry, 8-year old male.
 ワイアーの立ち姿は横から見るのがベスト。
A very handsome individual.

そこへ、最近ドッグランデビューした甲斐犬の仔犬がやって来ました。生後4か月のライホウ君。脚がスラリと長く体はスリムなので、カンタと同じく鹿型の体型に育ちそう。(タイガはずんぐりむっくりの猪型。金網の向こうにタイガの腹部と脚が写り込んでいます。)
A new arrival - 4-month old male Kai, named Raihou
 生後4か月の未去勢らしく、やる気満々の挨拶。耳が垂直に立っています。
Raihou being an intact male, he tries to challenge instead of greeting respectfully.

一旦ランの中に入ると嬉しそうに歩き回っていました。一瞬もじっとしていないので、まともに写真が撮れません。毛質はペタっとしたタイプで、アンダーコートが極端に少なそう。まだ子供なので、これから変わるかも。
Once inside the dog park and without the leash, Raihou turns into a happy puppy.

7歳になったタイガと体格の違い。
Taiga, 7 years old, and Raihou, 4 months old
 タイガはあくまでもダルくて、遊びの気分ではありませんでした。
Taiga is not in a mood to play the part of a big aunt.




帰ろうとしたら、公園出口の草地で久しぶりに会った超ミニ柴のスズちゃん。嬉しそうな顔で走ってきました。カワイイ!
On our way home, we met Suzu, a super-miniature Shiba Inu.


私と挨拶したあと、タイガにも?
After greeting me, she turns to Taiga.
嬉し怖しの気分?暫らくはしゃぎまわった後、
Suzu plays coy and runs about.
 年長者のタイガに挨拶して来ました。
Finaly, a kiss.
 スズちゃんは大きな家ネコほどしかない体格なので、私はいつも「ワレモノ注意」の態度で甘やかします。
Suzu is a dainty girl with the size of a large house cat,
so I always treat her like a piece of China and spoil her to death.