2022年11月6日日曜日

朝散歩 Morning Walk

 公園に向かおうと道に出たら、ちょうど近所のユキヤ君が通りすぎるところでした。

Just outside of our garden as we were headed for the park, we met Yukiya, my neighbour's male Pekingese.


ペキニーズの男の子で、ユキヤを知らない人はあまり表情豊かには見えないかもしれませんが、体全体で嬉しそうに気持ちを表して寄ってきてくれます。
His face may not seem very expressive of emotions, but his whole body says "happy to see you again" when he approaches me.

タイガはイマイチどうユキヤに接して良いのかわからない様子。
Taiga is not sure how to handle his enthusiasm.


公園に着くとタイガが直ぐに催したので、私が掃除をしている間に、勝手に向こうにいた日本スピッツの子に近寄って行きました。怖がりの女の子でビビっているので、タイガは無関心を装うことにしたようです。
When we arrived at the park, we met a new face, a 2-year old, female Japanese spitz. 

2歳の女の子だそうで、ということはタイミング的にコロナのロックダウンの頃にお迎えして他のワンコたちとの社交性を育む機会があまり無かったのかも。私に恐る恐る近づいたあと、タイガの方を向きましたが、タイガはすでに飼い主さん(男性)の方に関心を持ったようです。
She is a delicate and gentle girl, but a little nervous with strangers.  Since she is 2 years old, her puppyhood coincides with the lockdown due to Covid and she probably did not have enough opportunities to socialise.

耳をぺったんこにして挨拶に行きました。
By the time she plucked up her courage to greet Taiga, Taiga was more interested in meeting her dad.


四中横の草地へ移動すると、久しぶりに白柴のハク君と会えました。
We later met Haku, a male Shiba Inu, after a long absence.  He was on his way home.


挨拶しているうちにハクの気分が荒々しくなったので、タイガがちょっと警戒気味です。
He has grown into a very temperamental individual and as he greeted Taiga, he became rather aggressive.  Taiga looks on alert.

その状態で別れると、次回会ったときにタイガの記憶に影響があるかも知れないので、私が鎮めようとしたら、かえって猛獣のように変身。一旦沈めて、もう一度トライしても同じ結果になりました。以前、訓練士に数か月間預けられたこともありますが、たぶん、シーザー・ミランのような教えが必要。
I did not want Taiga to remember Haku as he was, since it might affect her impression of him next they met.  So, I tried to calm him down, but he turned into an angry beast in an instant.  A few years ago, Haku was sent to a trainer's for a few months, but his behaviour seems to be getting worse.  He probably needs a trainer like Cesar Millan who trains the owner too.


日向は暑いので木陰でオヤツタイム。清々しい気候で長い散歩を楽しみましたが、もう帰ろうとしたら、タイガはまだその気にならないよう。
It was very warm in the sun, so we had a cool break in the shade for Taiga's treat.  Taiga enjoyed the rest so much that she would not budge when I wanted to go home.
リードを引っ張るほど、向こうを向いてしまいました。
When I pulled harder, she turned away more.

まあ、大したワガママではないので、しばし付き合いました。
Well, she is not a problem pooch so I allowed it and sat down again.

もう少しいられると分かると、この嬉しそうな顔。
She looked so happy when she realised that we could stay longer.



帰り道、何度か座りこんで散歩を長引かせましたが、やっと家に着くと最後の抵抗。
On our way home, she sat down on the street several times as if to prolong the walk.  When we finally arrived outside of the gate, she would not come in.

私はもう暑くてフラフラだったので、無理に尻を押して中に入れました。
So I pushed her back to move up the steps.

2022年11月5日土曜日

パフペイストリーのホタテ貝 Puff Pastry Scallops

 ご近所から珍しいホタテの貝殻(九州、天草特産の緋扇貝)をいただいたので、それからの発想でホタテのパイを作りました。

My neighbour gave me beautiful scallop shells, from Amakusa in Kyushu, with all natural colours.  Inspired by these, I made puff pastry scallops.



2022年11月3日木曜日

公園で At the park

 四中横の草地では、今年もアケビが熟してきました。既に何個か地面に落ちて腐っていました。

Akebia plant in the park.  Ripe fruits are already dropping off.

珍しい白実のゴヨウアケビ(葉っぱが5枚)。果皮は上品なクリーム色です。他の品種が無くてもこれ1本で実が生るようです。

This plant is a very rare variety with 5 leaves and white fruits.  Moreover, it is self-pollinating, which is very unusual.





カリンも黄色くなって自然落果が始まっています。日当たりも風通しもバツグンなので、害虫の心配ゼロ、毎年鈴なりです。これで利用価値があれば最高なのに。
The quince fruits are also ripe and have started dropping.  Growing in the open air with full sun and wind, the trees are free of any diseases.


夏みかんも色づき始めています。
This citrus tree produces bitter summer oranges and the fruits are starting to turn yellow.  It is very cold-hardy and requires little care.


カリンなどを眺めていたら、道の向こうの草地からタイガの名を呼ぶ声が聞こえてきました。近所のゴロウと、
As I was watching the fruit trees, someone was calling Taiga's name from the field across the road, so we went to join them.

スバル君です。

スバル君は城北公園の遥か向こう側に住んでいるのですが、毎日かなりの距離を歩くようです。タイガもつい2年前までは同じでした。桜台3丁目の自宅から、環七の交差点を渡り、さらに向こうの地下鉄小竹向原駅まで行って、その後右折して江古田駅まで行ってからやっと帰らせてもらえました。おかげで江古田の武蔵野音楽大学の付近に詳しくなりました(それまで音大が江古田にあることさえ知りませんでした)。
Subaru is still a young individual with lots of energy and his mom has to walk with him for hours every day.  Only until about 2 years ago, Taiga used to walk extremely long distances in the morning and evening, so I know how Subaru's mom feels.

スバル君はまだまだ若いので、飼い主さんはこれからもたっぷり散歩に付き合わされるでしょう。

2022年11月1日火曜日

朝散歩 Morning Walk

 公園へ向かう道で、可愛い子に出会いました。ちいーっちゃい女の子で、名前はツブちゃん。まんまです。

On our way to the park, we met a tiny girl, with a name "Tsubu" which means a "grain".


タイガがでかいので、ちょっと引いています。
She is taken aback by Taiga's size.

このウルウル眼。着ている服がりりしいので、男の子かと勘違いしてしまいました。
Her eyes!  Who can resist this look?

不安で飼い主さんの後へ回ります。
Feeling anxious, she goes behind her mom.



私のほうへ寄ってきてくれました。カメラ目線になったのに、私のコンデジではちゃんと可愛さを捉えていない。
She came close to me and looked into the camera - my cheap compact camera could not capture her lovely face.

タイガが少しだけ近づけました。
Ultimately, Taiga managed to get closer a little.


さらに歩いていると、近所のマーク君とばったり。タイガはマー君が好き過ぎて大興奮で駆け付けます。
We walked on and met Mark, my neighbour's Jack Russell Terrier, and Taiga's boy fried.  Taiga was far too excited as she approached Mark, 

タイガが興奮し過ぎなので、マー君が「ワンッ」とたしなめた後さっと離れていきました。
so, Mark told her off and went away.


タイガが少し落ち着いたので、マー君に近づけました。
As Taiga calmed down, Mark allowed her to approach him.

2022年10月31日月曜日

チャチャちゃん Shiba friend

 公園散歩から帰って庭の植物を見ていたら、柴犬のチャチャちゃんが通りかかりました。最後に合ったのはいつか思い出せないほど久しぶりです。写真うつりがイマイチですが、実際は何とも言えない美犬です。さらに、豆柴の部類に入るほど小柄なので2倍可愛いです。

When we came home from the park, Chacha, a female Shiba Inu came along on her morning walk.  It has been such a long time that I cannot remember the last time we met.  She is a very pretty Shiba and the photos I took do not justify her looks. 








2022年10月30日日曜日

ラズベリー Raspberry

 ラズベリーのジョーン・スクワイアが毎日細々と熟しています。固まって熟していると、そこだけ明りがついたようで綺麗です。

Raspberry 'Joan Squire' is continuing to ripen.  A cluster like this looks like little lanterns.


Joan Squire's fruits are large but the flowers are inconspicuous.

今日味見した中で、これが一番美味しかった。甘味、酸味ともに濃厚で秋果ならではの食味。
Of all the berries I ate today, this one was the best - strong sweetness matched by tart taste.

タイガはオヤツとお肉にしか興味なし。
Taiga is only interested in treats and meat.


地植えにした大実柚子に、2年前にモロを、去年はミネオラを、それぞれ2か所ずつ高接ぎしました。今年はこれらの各枝に1個ずつ実が生っています。
I grafted 2 twigs each of Moro and Mineora on Yuzu over the last 2 years.  Now they are starting to fruit.

で、これが大実柚子苗で実は2個。地元JAで30cmほどの挿し木苗が実着きで売られていたのを育てたものです。柑橘類のジャムは柚子が一番好きなので、これからもっと沢山生って欲しいです。
And, this is the Yuzu plant, barely 1 meter tall as yet.  Yuzu has so many uses - for savoury and sweets, as well as for fragrant bath.