今日の練馬区は最高気温が21℃だったようです。暖かいのは嬉しいけど嵐のような強風もすごかった。
冬の間 無煖房の2階部屋で過ごしたタヒチライムをベランダに出して、数か月ぶりの直射日光に当ててやりました。
The maximum temperature reached 21℃ in Nerima-ku today. Warm weather was such a welcome thing, but the spring gale was also strong.
I moved the potted Tahiti Lime tree out to the balcony, so that it could enjoy the direct sunlight after several months of indoor life.
A lot of flower buds have started to come out. While the tree was inside the room, I never turned on the heater. This seems to have worked in preventing cottony cushion scale this winter.
タイガも久しぶりに外でゴロゴロ。道行く人たちを眺めるのが楽しいようです。タイガの背後に写り込んでいるのは、
Thanks to the warm weather, Taiga enjoyed sitting in front of the porch. She loves watching people pass by - some of them call her name as they go.
The plant behind Taiga is
パセリ: parsley
去年の5月に買って美味しく食べた「芯まで食べられるパイナップル」をクラウン挿しにしたものです。冬の間、タヒチライムと同じ部屋で過ごしました。
the cutting that I made of the pineapple with delicious soft core, in May last year. The cutting stayed in the same upstairs room as the Tahiti Lime during the winter.
挿したときの画像は以下の2枚。こんなに簡単に育つとは、よほど生命力が強いのでしょう。
The following two photos are how the crown looked like, when I prepared the cutting. It grew fast probably thanks to its natural vitality.
昨日買ってきた苗はすぐに鉢植えにしておきました。ひと晩経って元気そうです。
The new herbs I bought yesterday were potted before evening. They seem to have settled well overnight.
原種デイジー: wild daisy
Not to waste today's warm and dry wind, I shampooed Taiga in the afternoon, and we went out for a natural dry. Going out for a walk at an unusually early hour, she should have been happy but for the shampoo. When I called her name, she would not look at me.











