2024年11月27日水曜日

散歩 Walks

昨夜は大雨が降って、久しぶりにタイガに雨合羽を着せて12時過ぎに就寝前のオシッコ散歩をさせました。今朝は一転青空。雨後なので蒸し暑いくらいの朝でした。今朝の散歩中、タイガが猫の新しい臭いを嗅ぎつけたらしく、精神集中して民家の垣根をのぞき込んでいます。

It started to rain in the early evening last night and, by mid-night when we went out for the last short walk, the rain had become so heavy that Taiga needed her raincoat.  In contrast, when we were ready to go out this morning, it was all blue sky and rather warm.  

As we were walking, Taiga picked up the fresh smell of a cat that must have passed through the bush and became fixated.

民家といっても、公園のように広い庭で、様々な花木に加えて果樹も色々植わっています。私には羨ましい限りの環境。
The bush belonged to a huge garden of a private house.  In addition to flowering trees, the place had various fruit trees, too.  What a dream garden!

温州ミカンもたわわ。近くの枝の間からメジロのせわしない声も聞こえてきましたが、姿は見えず。
The tangerine tree was laden with ripe fruits, and I could hear the chirping of Japanese White Eyes.  They are fond of fruits, including tangerines.


天気の良いうちにと、玄関内外のタイルをタワシと石鹸水でガシガシ掃除しました。庭仕事には専用の靴を履いて、玄関に入る前にはサンダルに履き替えていますが、それでも数か月の間には土で汚れます。蚊のいる季節は一瞬でも速く戸を閉めたいので、このような掃除はできませんでした。久しぶりに洗った後は戸を開けっ放しにして乾燥鵜させました。
Since it was warm and dry, I cleaned the porch tiles with a brush and soapy water.  Although I change shoes when I do gardening, the tiles become dirty with soil.  During summer months, I cannot do the cleaning due to the mosquitoes who would take every chance to get inside the house.  With the mosquito season gone, I was able to leave the door wide open after washing the tiles.

外は直射日光で直ぐに乾きました。暮の大掃除のあとのようにスッキリ。
The tiles outside the house got dry quickly in the sun.  I felt so good as if I had done the year-end Big Clean.

蚊がいないので、家の中で退屈するタイガは外で道行く人たちを眺めています。最近は大人だけでなく、小学生の女の子グループもタイガの姿を見つけて声をかけてくれます。
With no fear of mosquitoes, Taiga can now stay outside instead of being bored inside.  She enjoys watching the world go by.  In addition to grown-ups who have known Taiga since she was a puppy, her recent fans include a group of elementary school girls on their way home after school.

===========================

天気は良いしタイガのコートが最近ねとっとしてきたので、午後にシャンプーしました。今日のシャンプーの後、年末にもう一回行えば今年は終わりです。ドライヤーをかける前に自然乾燥の旅で公園へ向かいました。
Taking advantage of the beautiful weather, I shampooed Taiga in the afternoon.  After today's wash, she will have another at the end of December to finish the year.  Before using the dryer, I took her to the park for natural drying.

穏やかな秋の日差しで、昨夜の雨がウソのようです。
With such a calm autumn afternoon, I cannot believe that it was raining until very early this morning.


私が黄葉にウットリしていたら、タイガが地面でスリゴロを始めました。洗ったばかり、しかもまだ乾いてもいないのにとんでもない!
As I was absorbed in watching the golden leaves, Taiga started to roll on the ground.  What was she thinking!  She wasn't even dry yet!

林を通って公園の上のほうに向かいます。
We walked through the woodland to reach the higher ground.

古代家のある林にはトウカエデも生えていて、イチョウの黄色に混じって、これから赤い葉っぱが綺麗になります。
My favourite part of the park - the wooded area with the reconstructed ancient dwelling.  Among the ginkgo trees, the maple tree in the centre will be turning red soon.




イチョウの木がまるで燃えているような金色。
The ginkgo trees in the sun, looking like on fire.

初めて会ったパピヨンの女の子。モモちゃん、7歳。とても落ち着いた性格で、タイガのことを怖がる様子もなく、お互い静かに挨拶できました。
A new face - 7 years old female Papillon, named Momo.  Although she was tiny, she was not afraid of Taiga, and they greeted each other calmly.