朝散歩中に出会ったシュナウザーの女の子、ハルちゃん、生後6か月だそうです。怖いもの知らずの子で、初対面でもタイガとラブラブ状態だったのが、直ぐ近くを通った同じく初対面のトイプードルの子と相性が合わなかったようで不快感全開です。
We met a new face during our morning walk: a 6 months old, female Schnauzer, named Haru. She is a vivacious girl and took to Taiga straightaway. Then, a Toy Poodle walked by, and Haru started growling at him quite aggressively - a negative vibe coming from him?
I called Haru's name trying to divert her attention. She looked at me for less than a second and went back to growling at the Toy Poodle.
トイプードルも負けてはいない。マズルの装着からして、普段から喧嘩っ早い?
The Toy Poodle was no shrinking violet, either. Judging from his muzzle, he habitually quarrels with other dogs?
飼い主さんは諦めているようで、スタスタと去ってしまいました。
His owner seems to have given up on him a long time ago, and they left without stopping.
私は、実はハルちゃんの服が気になっていました。
I had been curious about Haru's attire all along.
FBIです。しかもご丁寧にその下には THE DETECTIVE PUPPY(ザ刑事犬)と書いてあります。しかし細かいこと言うと:FBIのジャンパーは紺の地に黄色い文字、また、FBIの場合 刑事ではなく捜査官(agent) になると思います。が、なにせワンコ用グッズだし、むしろ間違えているほうが本家から苦情が来ずに済むとも言えます。
It says 'FBI', and underneath it is written 'THE DETECTIVE PUPPY' - it is soooo sweet! However, I think that the real FBI jacket is blue (according to US TV dramas and CNN news) instead of in black. Also, the FBI personnel should be called 'agent', whereas a 'detective' belongs to the police force. Nevertheless, this is such a sweet item for a dog and the small errors may prevent complaints coming from the FBI proper.