2024年10月3日木曜日

皇帝ナツメ今朝の状態 Jujube Fruits This Morning

 昨日は真夏日の暑さ(練馬区の最高気温は32℃+)と青空。その高温で一気に皇帝ナツメが色づき始めました。そして夜には台風がらみの雨で涼しくなったので、寒暖の差が出て実の成熟に適した天気です。

It was a return of a summer day yesterday with the max. temperature reaching 32℃, and the sky remained free of clouds all day.  Thanks to the head and sun light, all but one of the jujube fruits started to go brown.  Then at night, we had a typhoon-related rain lasting up to this morning, which brought a cool air.  Just like autumn leaves, this difference in heat and cool air is said to be conducive to jujube ripening.


5個固まっている枝の実は色づき始めたばかりで、陽光面だけ赤い。
These 5 fruits have just started to go brown, and only on the sunny side.

2個の枝の右側の実はまだ着色部分が無く、最も遅れをとっている。
Of these 2 fruits, the one on the right has no brown spots as yet.

3個の枝の右側の実は、全体が赤くなるまであと一息。今週末までには裏側も色づくかも。
Of these 3 fruits, the one on the right is almost all brown - the back of the fruit probably becoming brown by this weekend.

2024年10月1日火曜日

フィンガーライム Finger Limes

 バルコニーに置いてあるミアローズに沢山の実がついています。苗を買ってから数年、今年初めて実を着け始めました。実の大きさは2,3か月前に収穫したのと大体同じ。

The Mia Rose plant on the balcony has many more fruits growing, after the sampling I did a few months ago.  I bought this plant several years ago, and this is the first year of fruiting.  The sizes of the fruits are very similar to those I picked previously.


実を指でギュッと掴んでも石のように硬いので、収穫時期が分かりにくい。試しに1個とってみました。
When I squeeze the fruit between my fingers, it is rock hard and I am not sure how ripe it is.  I took a sample, anyway.


こちらは実生苗の白実。「実生苗」というと安っぽく聞こえますが、うちのフィンガーライムの中では一番優秀です。毎年着実に実を提供してくれるし、風味も爽やかで嫌味がない。
On the white seedling tree, there are also several fruits growing.  The word 'seedling' makes it sound cheap but this tree produces the best tasting fruits among my finger limes.  And, it is a steady producer, too.



こちらはリックスレッド。この苗だけ、今まで一度も結実がなく、今年の春のおびただしい開花のあとも着果がなかったので、スペース難もあり家の横に放置していました。最近思い出したように見たら、葉っぱがカリカリ。あーもう、涼しくなったら処分だ、と思って家の前で庭土に漉き込む準備をしていました。そこへ、連続の台風の雨。たっぷり恵みの雨を受けて復活したようです。
This is Rick's Red.  Among the finger limes I bought several years ago, this one has never produced any fruits - not even after this year's profuse flowering season.  Since space in my tiny garden is very precious, I put this plant at the side of my house and forgot about it during the summer.  When I came to look at it recently, the whole plant looked bone dry.  Ah, everything seemed hopeless with this plant.  So I moved it to the front of the house a few weeks ago in order to recycle the soil, waiting for the weather to turn cooler for the task.  Then, came the series of typhoons over the last few weeks, which brought heavy rains.  Amazingly, the plant recovered like nothing had happened.

よーく見たら、実が一個ついている! 真夏の乾燥で生命の危機を感じて、必死に1個の実を着けたようです。
On closer inspection, I spotted a fruit!  The plant must have realised that it was on the verge of dying and managed to produce a fruit for the sake of species preservation.

小さいけど、うちの唯一の赤味品種なので嬉しい。
It is tiny, but this being the only red-flesh variety I have, I am happy.


先ほどのミアローズを半割にしてみました。私が絞り出してこの状態なので、まだ完熟ではなかったかも。
Back to the Mia Rose fruit.  When I cut it in half, the flesh did not ooze out on its own, so perhaps it was not ripe yet.

白を背景にすると、まあ、ピンクっちゃあピンクっぽいですが、ネットで見た売り文句の「アイスピンクを改良して、より安定したピンク色」を正当化できるかビミョーです。
As to the colour of the flesh, it looks pinkish but not impressive.  The recommendation I once saw on the internet "Mia Rose is an improvement of Ice Pink and it produces deeper pink flesh reliably" cannot be justified so far.