1個だけ実を着けさせた「紅の夢」が肥大を続けています。大きい! なぜか蟠桃のように扁平ですが、このあと縦方向に育つのでしょうか。
This is the red-fleshed cooking apple variety called 'Kurenai-no-yume'. I left one fruit on the tree to grow, since this is the first year of flowering. I bought the bareroot plant in spring last year and this tree is still very young.
家の前の道から見てもかなり目立っています。今年はヒヨドリが毎日ブラックベリーを突いているので、この大事な1個が被害を受けないよう、そろそろ袋掛けをしようと思います。
Although only one fruit, it is very conspicuous, even looked at from the road. Some passers-by have asked me what it was.
Since the blackberries have been picked by wild birds every day this year, I think I should put a bag over this precious only fruit.
この品種を開発した弘前大学の公式ホームページによると、紅の夢の果重は300g~350g程度となっているので、片親の紅玉よりも大きくなりそうです。また、紅玉の実は日持ちがしないので料理人泣かせと言われていますが、紅の夢は普通冷蔵で3か月保存できるそうで、良いとこだらけ。
According to the official page of the University which developed this variety, the fruit should weigh 300g~350g, which means it will be larger than one of its parent varieties called 'Kogyoku'. Now, Kogyoku is notorious for its short shelf life once harvested, which presents a headache for chefs. In contrast, this variety can be stored under normal refrigeration for up to 3 months.
形は今のところブラムリーに似た、ゴツゴツのジャガイモのような石のような雰囲気です。
Curiously, the shape resembles that of Bramley - flat shape and uneven surface,looking like a potato or a rock.
English | 紅の夢 (hirosaki-u.ac.jp)
Granny Smith is slow going but, considering that I only bought the bareroot plant in spring last year, I am not complaining. I am happy to say, that this apple is getting closer to the size normally sold as green apple in England. Granny Smith apples are harvested and sold in England while they are still small and very green with a beautiful round shape. So, I never knew that they could continue to grow to twice as large if left on the tree. Only recently, some Japanese apple farmers started growing this variety and I became aware of the mature fruits.
======================================
グラニースミスの実の成長は緩慢です。苗は玄関横に置いてあるので、道のすぐそばにある紅の夢ほど日当たりは良くないせいかも。それでも、ここに来て見慣れたサイズに近づいてきました。イギリスでは、グラニースミスは果皮が鮮やかな緑で実の形が美しい球形の段階で売られているので、私はそういうものだと思っていました。が、近年、日本でも栽培農家が出荷するようになり、私がときどき行く江古田のスーパーで見かけたときはびっくりでした。そこで初めて知ったのは、樹上完熟すると実は大きく、形は若干ゴツゴツ、果皮は一部薄っすら黄色を帯びるということです。帰宅してネットで調べてみたら、オーストラリアやイギリスでは外観重視で、あの目が覚めるような緑色のうちから出荷するそうで、私はそれしか見たことなかっただけでした。