2025年1月15日水曜日

朝散歩 Morning Walk

 公園へ向かう途中にある、幼児専用の公園(「こどもの森公園」)の横を通った際、何とも良い香りがしたので足を止めてみたら、ロウバイの花でした。

As we were passing by the park dedicated to pre-school children, there was a beautiful scent in the air.  I stopped and noticed the blossoms of 'wintersweet'.

もう咲き始めています。公園など公共スペースに植わっているロウバイは2,3メートルの樹高でそれに見慣れていたのですが、散歩中に民家の庭で数メートルのを見たときはびっくりしました。放置すると普通に高木になるようです。
They are already starting to bloom.  These trees growing in public places are kept at about 2-3 meters tall.  However, I recently saw a wintersweet tree in a private garden, which was easily 4 meters.  I never knew that they could grow so tall.

こどもの森公園の向かいの屋敷林では、ワカケホンセイインコの群れがけたたましい声でコミュニケーションをとりあっていました。この季節、もう民家の柿などの果物は無くなっているので何をエサにしているのしょう。
Across the road lies a woodland, and a flock of Indian ringnecks were communicating with each other in loud screams.  I wonder what they feed on, since persimmon and other fruits in people's gardens and parks are now all gone.


タイガの足の向くままに柿の木広場の方角に歩いていたら、ちょうどサスケが家から出てきたところで会えました。
I let Taiga choose the route for this morning's walk.  As we were passing by Sasuke's house, he happened to come out.





サスケ、本当にデカイです。
Sasuke is really big.  His colouring looks like a black Shiba Inu, but he is as large as a German Shepherd.

こうやって見ると耳をぺったんこにして一緒に歩くタイガのほうが幼く見えてしまいます。
Taiga looks like a child as she walks by Sasuke's side, with her ears pushed back.

飼い主さんによると、ついさっき起床したばかりでまだ意識がぼんやりの状態だそうです。
According to the owner, Sasuke has just got out of his bed and feeling still dozy.

いつもはタイガを遊びに誘うのに今朝はテンション爆下がりなので、そうっとしておきました。
Normally, Sasuke invites Taiga to play but, this morning, he was in no mood.  So, we left him in peace.

2025年1月14日火曜日

散歩 Walks

 今朝は石神井川を城北公園とは反対の練馬方向へ歩きました。折り返し地点手前のお地蔵さん。

We walked along the river this morning, in the opposite direction to the Johoku Park.  Near the turnaround point, we passed the jizo statue.

真冬でも新鮮な切り花や鉢植えが置かれています。

Even in the middle of winter, they have fresh cut flowers and potted plants.







帰りに通った住宅街で、民家の庭先に置いてある金魚の水槽を覗いてみました。
On our way home, we walked through the residential area where there was the house with two goldfish tanks in front of the garden.

2つの水槽のうち左側の金魚たちは寒さのせいか全く動かず、まるでスチル写真を見ているかのようでした。
Of the two fish tanks, the residents in the left one were not moving at all, probably due to the cold weather.  It was like looking at a still photo.

右の水槽には動きあり。水槽右端のかたまりに近づいて眺めていると、
There was life in the fish tank on the right.  When I approached the group of fish on the far side,

目の前でゆらり、ゆらりと水中ショーを披露してくれました。
they displayed a slow-motion water show in front of me.




私がお昼ご飯の準備をしている間、テレビの前で日向ぼっこをしながら二度寝するタイガ。
Back home, while I was preparing lunch in the kitchen, Taiga was having a nap in the sun light.

悩みのなさそうな様子を眺めていると、こちらも平和な気分になります。
Looking at her trouble-free sleeping face, I felt at peace.


タイガがお昼ご飯あとの昼寝から目覚めると、地元でオシッコ散歩。近所に住むトイプードルのモモちゃんとばったり。大興奮で近づいて来ます。
After Taiga's post-lunch napping, we went out for a brief walk in the neighbourhood.  Momo, a female Toy Poodle, came rushing towards us.

興奮して跳ね回るので、普段は垂れている耳も振り回されます。
In her excitement, she jumped about, and her ears were all over the place.



オヤツを期待して二人とも更に興奮。
They knew that a treat was on the way and got even more excited.

モモちゃんのフードに付いているポンポン。
The pompon on her hood.

モモちゃんの毛と同じ色なのでなお可愛い。
Being of the same colour as Momo's fur, it looks like a part of her body.


2025年1月13日月曜日

地平線の雲 Clouds on the horizon

 午後の散歩で隣の地区の高台を歩いていたら、ちょっと珍しい光景を見かけました。今日は雲一つ無い青空だと思っていたのに、丘の上から見下ろす家々の向こうに雲がかかっていました。

While out walking in the afternoon, I saw clouds tucked behind houses in the distance.  Until then, I thought it was a clear day without a spec of cloud in the sky.  


ズームで少しずつ拡大すると、こう。
Using the zoom function, I can see it better.


私が景色に見とれている間 足元でジッと待っていたタイガにとっては、どうでもいいことか。
Taiga was patiently waiting at my feet as I was looking at the scenery below.

2025年1月12日日曜日

おやつ Treat

今日はしみじみと寒い一日でした。今年の小寒は1月5日から始まっているそうですが、雨も降らないのに本当に寒い日でした。タイガの散歩を早めに切り上げるには、おやつを持ち出すのが最も効果的。今日も、最近気に入っている人間のおやつ用の煮干しです。

It was a really cold day today - the kind of cold air that clings to you.  We are in the first half of the coldest period of winter, i.e., from 5th to 19th January, which will be followed by the colder, second half from 20th Jan to 2nd Feb this year.  To cut the morning walk short, giving a treat to Taiga is the most effective way.  So, out comes the dried sardine that has become my favourite recently (these sardines are sold for human consumption as snack).





いつものヨダレ。
The usual drool.



もう1個?
Another one?





嬉しそうに食べる様子がいじらしい。
The happy way she eats her treat is endearing.