2022年1月1日土曜日

公園で(12月31日) At the park (Dec 31st)

 公園入口の草地で、柴犬のカリー君に会いました。穏やかな性格の子ですが、すっかり大人の顔に成長しています。

When we arrived at the park, we saw Curry, a male Shiba Inu.  As a fully grown male, he no longer has a puppy face, although he remains a very mild-mannered dog.


そこへ、ケアンテリアのチャンプが到着。
There arrived Champ, a male Cairn Terrier.
チャンプとは、現在工事中の場所が草地だった数年前からの付き合いなので、いつ会ってもその頃の思い出がよみがえります。
They have known each other since they were puppies - they used to play together every evening in the field that is currently under construction (they are building an underground reservoir).


林を通って公園の上のほうへ向います。向こうのベンチにはトイプードルのウニ君がいました。
After that, we walked through the woods to go up to the upper part of the park.  We could see Uni, a male Toy Poodle at the bench in the distance.
ウニ君も例の草地以来の知り合い。内気なウニ君ですが、子犬の頃に毎夕方、一緒に遊んだタイガとは今も仲良しです。
Uni is an extremely shy individual but he holds no reserve with Taiga, since they used to play every day in the field mentioned above.



公園上のほうへ移動すると、賑やかな集まりがありました。さっきのチャンプに加え、甲斐犬姉妹のヒナとセナ、さらにボーダーのカイ君がいました。
When we arrived at the upper part of the park, there was a noisy gathering of familiar faces: Champ, two Kaiken sisters (Hina and Sena), and male Border Collie named Kai.

ヒナは律儀な和犬のイメージぴったりの子で、例の草地にデビューした子犬の頃すでに4歳くらいだったタイガを「先輩」と認識しているようです。タイガと会うと、こうやって耳をぺったんこにして挨拶してくれます。タイガが偉そうな態度ですが。
Hina, the elder of the Kai sisters, is a typical Japanese dog who respects his/her elders.  When she started appearing at the aforementioned field as a baby, Taiga was already 4 years old.  Since then, Hina has always been respectful to Taiga.  She always greets Taiga with her ears flat.
ヒナはまるで子犬のように甘えています。
Hina looking like a puppy.

まだ1歳台のセナ以外は皆、例の草地以来の友達なので顔を合わせて嬉しそうです。
Apart from Sena, who has just become 1 year old, they are all old friends from the days of the field across the river.
ごちゃごちゃしながら大騒ぎ。

セナは本物の女の子なので、カイとチャンプに大人気です。
Sena, as the only intact girl, is popular with Kai and Champ.


この草地は他に人気が無かったので、少し自由に走らせました。
As there were no other park users in this field, we allowed the dogs to run free for a while.
みんな本当に楽しそうです。
They all look so happy.

ヒナとタイガの一対一。
Hina v.s. Taiga

ここでもヒナは耳を倒して遠慮気味。
Even now, Hina is respectful to Taiga.

2021年最後の黄金のしずく Last of Golden Drops of 2021

 タイガは2年くらい前から、チッコタレになりました。寝ている間に漏れるようです。特に寒い季節はホットカーペットの上で暖かく眠っている間に、該当する箇所のあたりの筋肉が緩むようです。毎日のことではないのでしばらくはガマンするのですが、そのうち独特の臭いが気になります。

今朝は実際にその「水滴」を目の当たりにしました。ホットカーペットのカバーはアクリル100%なので毛先に浮いたままです。ガラス戸ごしに朝日を浴びてキラキラ光っていました。

During cold months, when Taiga sleeps on the warm electric carpet, she sometimes becomes incontinent.  I came down to the living room this morning to find these droplets on the electric carpet cover.


The fact she had moved away from those drops probably meant that she knew what had happened - as a dog, she must be aware of the distinct smell.


公園へ行く前に汚れたカバーを洗濯機に放り込んで、ホットカーペットの上に消臭剤をスプレーしておきました。これで気持ちよく正月を迎えられます。
I put the offending carpet cover into the washing machine before leaving for the park, and sprayed the electric carpet with deodorant.   Now we can greet the New Year with fresh smelling carpet cover.

2021年12月31日金曜日

ローガンベリーのベークトチーズケーキ Baked Cheesecake with Loganberries

 夏に冷凍保存したローガンベリーがまだ沢山残っているので、ベークトチーズケーキを作ってみました。ローガンベリーのツルは来年用に数本、元気に育っています。

I made a baked cheesecake with home-grown Loganberries which I had preserved as frozen.  The cheesecake tastes just like a regular raspberry cheesecake.


2021年12月27日月曜日

公園で At the park

 ドッグランへ向かう途中、売店のある広場で秋田犬をみかけました。灰色の虎柄です。名前は「ポン」君、10歳だそうです。

Just before reaching the dog park, we saw a new face - 10-year old, male Akita Inu, named 'Pon'.


ポン君とタイガの挨拶。初対面にしてはあまり緊張していないようです。
Greeting each other without much tension.


ドッグランに入ると、先週の日曜日に初めて会った「一家」が迎えてくれました。レオンベルガー2頭とバーニーズが一緒に飼われているそうです。バーニーズでさえかなりの大型犬ですが、レオンベルガーは超大型犬なので、3頭がひとつの部屋で寝そべっていると、人間は足の踏み場に気をつけて移動しなければならないそうです。一緒に写り込んでいる真っ黒のフレンチブルドッグは、レオンベルガーの女の子のファンです。
When we entered the dog park, the 'large-dog family' came to welcome us: two Leonbergers (male and female) and a female Bernese Mountain Dog living in the same family.  The black French Bulldog is a fan of the female Leonberger, happening to be sniffing the Bernese.

四六時中こうやってひっついている。この姿勢はフレンチの後脚にかなりの負担がかかるはずですが、フレンチ本人はまったく気にならないようです。レオンベルガーという犬種は優しい気性なのでガマンしてやっているようです。
This is the usual scene.  He is obsessed with the female Leonberger.  Luckily for the Frenchy, the Leonberger girl is a very tolerant individual.




やはり先週の日曜日に初めて見かけた、甲斐犬のラッキー君が到着。
The Kaiken we met last Sunday, named Lucky, has arrived.

お互いさらっと挨拶。左がタイガ、右がラッキー君。
Taiga (left) and Lucky (right) greeting each other.

ラッキー君はすぐに同世代の子らと遊び始めました。
Unfortunately for Taiga, Lucky is more interested in playing with other dogs of his own generation.


タイガは羨ましそうに見守るだけです。
Taiga not quite managing to join in.


今日もドッグランは大盛況でしたが、その喧噪を忘れさせるのが帰りに寄った屋敷林。ここはいつ来ても人気がないので、いろんな鳥の鳴き声が聞けます。
After the mayhem of the dog park, it was nice to walk through the private woodland on our way home.  I never see anyone else walking in these woods and I can enjoy the singing of many different kinds of birds.

他は紅葉が終わっているので、この屋敷林が最後です。
These are the last of autumn leaves this year.

2021年12月24日金曜日

ツリーケーキ Tree Cake

シンプルなツリーケーキを作りました。ケーキの真ん中を円錐状にくり抜いて逆さに立て、抹茶でツリーに見立ててあります。くり抜いた箇所には果物が詰まっています。白いクリームは、クリームチーズと生クリームを混ぜたものなので、バタークリームほどには胃にもたれません。

I made a tree cake, covered with cream cheese frosting.  The centre of the sponge is carved out and filled with fruits.  The cone-shaped part which was carved out is used to look like a tree, coloured with matcha powder.

2021年12月20日月曜日

石地とカボスの収穫 Picking tangerines and kabosu

 昨日に続いて風のない晴天の日。城北中央公園からの帰りに茂呂山公園に上ってみました。写真ではまるで夕方のような陽ざしですが、朝です。

Another sunny day without cold winds.  On our way home from Johoku Park, we walked up the Moroyama Park.

落葉樹はほぼ葉っぱがなくなっています。
The deciduous trees are almost all bare.

道を登り切ったところの広場でオヤツタイム。ここのテーブルは見晴らしがよいのでピクニックランチに人気のようです。
From the top of the park, we can see the surrounding area and Johoku Park in the distance.  Eventually, we are told, that the green belt you can see on the horizon will be connected with where we are standing now.

帰り道に「こどもの森公園」の横を通ったら、もうロウバイが咲き始めていました。
Nearer to home, by the side of another park, we saw 'winter sweet' (Chimonanthus praecox) already flowering with its beautiful scent.
顔を近づけると良い香りです。一年のうち開花時期だけ見ごたえのある花木で、春から秋にかけては陰鬱な葉っぱに覆われています。

家の近くまで来たらビーグルのモモちゃんとばったり。
Momo, a 3-year old female Beagle.  We hardly see each other due to Covid but she remembers Taiga since she used to play with her from the time she was 4 months old.
公園では何年も見かけていませんが、モモちゃんが生後4か月のときからの知り合いなので、ちゃんとタイガのことを覚えています。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

とうとうバルコニーの「石地フリー」を収穫。今までは地植えのタロッコに接いである田口早生を消費してきましたが、最近の寒さで石地の樹勢が落ちたように見えます。実を一挙に収穫すれば負担が減るでしょう。
Ishiji (Virus-free) has lost its vigour recently due probably to the cold weather and also from the burden of carrying the ripe fruits, so I decided to pick all of them.
外の明かりの中では朱色に近い濃い色でした。
The fruits were deep orange when seen outside,

もいだのを部屋の中で写したらあまり美味しそうに見えませんが、実際に食べてみると濃厚な甘さでした。
but the photo below shows them looking a little pale and not so inviting.  However, when I actually ate one, it was super sweet.

こちらは石地の横に置いてある種無しカボスの「香美の川」。今年が初成りです。カボスは果皮が緑のうちに利用すべきなのに今まで放置していました。和食を作るのが苦手なので実は何に使えばよいのか、持て余しているだけです。
Seedless Kabosu in a pot next to Ishiji.  You are supposed to use Kabosu fruits while the skin is green, when the flavour is supposed to be best.  The truth is, cooking Japanese dishes is not my strong forte and do not know how to use them.

ここまで黄色くなったらマーマレードにするのが良いかも。
Perhaps I will make marmalade.

すぐ横には去年買ったニンポウ金柑の苗もあります。種は入りますが、実が大きくてとても甘いので気に入っています。昔育てていたニンポウ金柑は、苗を買ったときは大実が着いていたのにそれ以降は何年たっても小さな実しかなりませんでした。が、この苗はそんな問題はありません。改良されたのでしょうか?
The Kumquat plant I bought in autumn last year doing better than expected.  The plant was tiny when I bought it and, yet, it was overladen with lots of huge fruits.  So, I should not have let it produce fruits this year, but I left it all up to the plant.

Taiga getting bored having been left in front of the porch.