ここ2,3日で気温がグンと下がったので、散歩のとき天気が良くても結構寒く感じます。
公園に着くと向こうからバムちゃんがやって来ました。
When we arrived at the park, we saw Bam, a female rescued dog, coming out of the woods.
ここ2,3日で気温がグンと下がったので、散歩のとき天気が良くても結構寒く感じます。
公園に着くと向こうからバムちゃんがやって来ました。
When we arrived at the park, we saw Bam, a female rescued dog, coming out of the woods.
パフペイストリーでヒマワリパイを作りました。何で冬に?と思われるかも知れませんが、バターが多い生地なので夏には扱いにくいからです。冷めても美味しいし、温め直してもサクサク感がよみがえって美味しいです。
I made a sunflower pie with puff pastry. Why a sunflower in winter? The dough has a very high content of butter and it is easier to handle in a cold season.
夕方から雨が降る予報だったので、早めに出かけました。暗い雲が立ち込めていたので、柿の木広場に着くともう灯りがついていました。
As it was forecast that it would rain from early evening and all day tomorrow, we left for a walk earlier than usual. The sky was threatening and it was already semi-dark when we arrived at the Persimmon Park.
城北公園のノムラモミジが羨ましくて、今年の春に近所の園芸店で買った赤葉のモミジが紅葉してきました。当初は30cmくらいの極小苗でしたが、夏の間に少しだけ育ちました。
I was so impressed with the Japanese maple tree with red leaves in the Johoku Central Park, so I bought a tiny plant in spring this year.
これ↓は買った当日(4月25日)の状態。
公園のノムラモミジ同様、春の葉は輝くような赤色ですが、秋はこの状態です。夏のあいだ、果樹の下で伸びた雑草に埋もれていたので、ところどころボロボロの葉ですが気に入っています。樹形はどうするか、これから決めます。
The plant grew a little during the summer. Although currently the red hue is not as brilliant as it was in the spring, it is till very pretty.