2021年10月29日金曜日

黒生姜 Black Ginger

 スーパーからの帰りに地元JAに立ち寄ったら、珍しいものを見つけました。

On my way home from daily shopping, I dropped into the gardening shop nearby and found something interesting.


黒生姜の苗です。小さな苗ですが、3本の茎が出ているので植えつけるときは株分けする予定です。帰宅して色々ググったのですが特に黒生姜の育て方というのは出てこなかったので、普通の生姜と同じように扱おうと思います。以前、近江生姜を一度だけ育てたことがあります。
A pot of black ginger plants with 3 stems growing.

この「希少品種」という文句に弱いもので、つい。ま、失敗しても350円の苗1個なので諦めもつきます。
The label says 'a rare variety' - I am partial to such things.

また、テレビを見ていたらサプリの通販で、黒生姜には色々な効能があるような宣伝が出て来たので、テンション上がりました。
It seems that black gingers have a lot of health benefits and they are used in a lot of supplements in Japan.


玄関前の黄色い食用菊「松風」が咲き始めました。
The edible chrysanthemum in front of the porch has started to flower.
綺麗でとても気に入っているので、今年は観賞用にとどめます。

2021年10月26日火曜日

パッションフルーツに着果? Passion Fruit setting?

 先日開花したパッションフルーツの花の人工授粉がうまく行ったような気配があります。開花した順番に、1st, 2nd, 3rd の番号をふってあります。

It seems pollination was successful.  Now, the 1st and 2nd flowers are changing their shapes.


この第1花のガクの間から、小さなペピーノに似たものが顔を出しています。開花した当時、花の奥の蜜が出ているところの丸いものが子房かと思っていましたが、その部分から細い軸のようなものが出ていて先っちょに球形の部分がありそこから3本のメシベが伸びていました。この球形の部分が子房だったようで、今はガクの外に出ています。これでやっと、開花→オシベの変化→授粉→結実、のプロセスが分かりました。
This is the 1st flower with the young fruit starting to come out.

こちらは第2花。子房がほんの少し見えています。
The 2nd flower: the young fruit is less conspicuous but it is there.

公園で At the park

 公園へ向かう途中の道で、ボストンテリアのチカちゃんに会いました。まだ1歳台の幼い子です。タイガはさっそく臭いチェック。

On our way to the park, we met Chika, 1-year old, female Boston Terrier.


チカちゃんもタイガをチェック。
Checking each other's scent.

チカちゃんの正面顔を写真に撮ろうとしましたが、なかなか難しい。
I tried to take Chika's photo from the front, but she was an expert in avoiding the camera just at the second I pressed the shutter.

右を向いたり、左を向いたり。シャッターの瞬間を察知できるようで、今度こそと思っても顔を逸らします。


公園に着いて築山のベンチで一休み。
At the park, we rested on the bench which was on top of a mound.

オヤツタイムです。
Time for a treat.



帰ろうとして道を渡った草地を通ろうとしたら、近所のマーク君がいました。タイガより1歳上のジャックラッセルです。
We crossed the road to walk through another field which was on our way home.  We met Mark, my neighbour's Jack Russell Terrier.  He is one year older than Taiga, and they met on the first day when Taiga came to the park.  They have been fast friends ever since.

幼馴染で大の仲良しです。
ほとんど人気のないときだったので、ちょっとだけリードを離してみました。
As there was hardly anyone else in the field, we let them free briefly.

追いかけっこでは体の重いタイガは内側を回ってズルします。
When running in circles, Taiga always cheats by cutting the corner since she is heavy.

最後はマー君のママに甘えて挨拶。
At last, saying hello to Mark's mom.


そこへボーダーのペッパー君が到着。
There came Pepper, a young male Border Collie.
ペッパー君はマー君とは初めて会います。
For Pepper, this is the first time to meet Mark.

お互い緊張気味。
Both are a little on edge.

マー君は年下の男の子には威張るクセがあるそうで、ペッパー君を試しています。
Mark has a habit of behaving like a tyrant when faced with a younger male dog, and he started growling at Pepper.
ペッパー君は非常におとなしい子なので当惑。
Pepper is a very timid boy and he probably knows he is being tested.

そのうち雰囲気が変わり始めました。お互い「遊ぼう」モードになっています。
Soon, the mood between them changed.

ペッパー君は完全にリラックスしています。
Pepper is now completely relaxed.

マー君は腹を見せてペッパー君を安心させるほどの変貌ぶり。
Mark showing his belly to say 'I like you'.




もう、こうなったら止まりません。






マー君の「好き、好き」攻撃。タイガは完全に蚊帳の外。
There was no stopping Mark and, all the while, Taiga did not exist in their eyes.


2021年10月25日月曜日

サクサクのアップルパイ Apple Pie with Puff Pastry

 リンゴ果肉の下にアーモンドクリームを敷いたアップルパイです。パイの生地はミルフィーユ生地と同じ作り方で、仕上がりは薄紙を重ねたようなフワフワになります。

Apple pie with almond cream underneath the apples.  The pastry is the same as for millefeuille and very fluffy.  Please see on the Youtube.

2021年10月23日土曜日

公園で At the park

 最近、一日おきに雨と晴天が繰り返されていましたが、今日は晴天の日でした。しかも、明日も晴れの予報なので、久しぶりに爽やかな週末になりそうです。外は日差しが強いけど風は冷たいので、気づかないうちに日焼けしてしまいそうです。四中近くの草地に着くと、ゴロウがいました。

The weather has been alternating between rain and blue sky every day.  Today, it was the turn of the blue sky.  The sun was strong but the breeze was very cold.


他にも2頭いましたが、みんな同じ町内のワンコたちです。練馬区は小学校のラウドスピーカーで、不要不急の外出を控えるよう毎日呼び掛けているので、外に出てこうやって会えるのは本当に珍しいです。
When we arrived at the park, Taiga's boy friend, Goro, was there together with 2 other dogs.  All 4 of them live in the same area but I have not seen the Jack Russells for a very long time.  The local government continues to request residents to refrain from going out unless absolutely necessary, and it is affecting our lifestyle a lot.

天気が良いのでお肉屋さん横の草地まで足を延ばしました。コロナ以前は、この草地で小学生たちがサッカーの練習をしたり、犬と飼い主たちが遊んだりして、雑草が生えるひまもないほど賑わっていました。
We took Taiga and Goro to a field at the other side of the park.  This place used to be full of small children practicing soccer, and dogs and their owners playing, with the result that the ground was covered with bare patches.  Now it is looking quite green.
タイガもゴロウも何か物足りなげ。


帰りに四中横の草地で一休みしていたら、シュナウザーのマノンがやってきました。マノンは、私がマノンに甘いということを良く知っているので、遠慮がないです。
As we were having a rest before heading home, Manon, a female Schnauzer, arrived.  She knows that I am a sucker where she is concerned, so she started asking for a treat.  

私の膝に前足を乗せてオヤツを催促してきます。細長いオヤツを少しずつ千切りながら食べさせるのですが、私の指先に口をくっつけたままで次々と食べていきます。タイガもオヤツをもらおうと近づいてくると、マノンはガンを飛ばしていました。
As I was breaking the treat into small pieces for her, she had her mouth glued to my fingers so that no-one else could cut in.  When Taiga approached, hoping for some morsels, Manon gave her a dirty look.

2021年10月22日金曜日

日南の姫ミカン Tangerine

 南向きバルコニーに置いてある、ミカンの日南の姫が色づいてきたので1個試し採りしました。

Early-ripening variety called 'Hinano-hime'.  I picked the orange-coloured one to see if it was ready.


半割にしてみると、果皮にまだ緑色が残っていますが、栽培農家ならこの程度で収穫して、2,3日置いてから出荷すると思います。

念のため糖度計を出して測ってみました。15.7度の表示です。実際に食べてみると、酸味が少ないので若干物足りない印象です。でも、日照不足の夏を過ごしたあとの初成りの年なので良くできたほうだと思います。
The Brix sugar content was 15.7% - quite high considering the sugar content of high-end varieties you can buy in the shop tends to be around 12%.


パッションフルーツの3番目の蕾が今日のお昼頃に開きました。オシベの花粉が熟すまでに数時間かかったので、人工授粉は夕方の7時過ぎでした。2番目の花も受粉後に閉じてしまいましたが、これが何を意味するのか検討もつきません。グアバなら直ぐに子房が膨らんでくるので分かりやすいです。
The third flower on the passion fruit plant opening today.  Due to the cold weather (the temperature at noon was 11℃), it took several hours for the pollen to become ready.

4番目の蕾はまだ小さいので、寒さで開花までいかないかも。
The fourth flower bud is still very tiny.