2020年10月18日日曜日

公園で At the park

今日は久しぶりに雨から解放された一日でした。ドッグランに着くとタイガのボーイフレンドのルイ君がいました。

First sunny day in days.  As we arrived at the dog park, Taiga found her boy friend, Louis, a Belgian Tervuren.

さっそく挨拶。
So happy to see Louis.

タイガのヨダレがルイ君についている。
Taiga's saliva on Louis' lip....

そこへアメリカンピットブルのコモラちゃんがやって来ました。
Komora, 1-year old female American Pitbull approaches them.

とても朗らかな1歳台の女の子で、仲間入りしたそうです。
Komora is a very friendly puppy just wanting to join.

でもタイガにはルイ君しか眼中にない。
But Taiga has eyes only for Louis.

一瞬タイガがマジ顔になりました。
Taiga tells Komora that she is a third wheel.

この後ルイ君が帰ったのでタイガはヒマに。
Louis left soon afterwards for his breakfast and Taiga was left alone.


その代わり、離れたところからずっと成り行きを見ていた柴犬のカリー君が近づいてきました。カリー君は非常に内気な1歳台の男の子ですが、タイガとは臆さずに遊びます。
Curry, 1-year old male Shiba Inu, approaches Taiga.  He is an extremely shy individual and he had been watching Taiga from afar.

最初か積極的に挑戦。

Now that Taiga was free, Curry was eager to play.





タイガはその場から逃げ出しますが、
Taiga tries to get away from Curry,

身軽で俊足のカリーが追跡。
but Curry is too fast.

もう7歳のタイガは逃げ回るにも限界があるので、直ぐに追いつかれます。
Taiga being heavier and 7 years old, soon gets caught.





とても人見知りで内気なカリー君とは思えない。
You would never recognise Curry who is usually very shy.


口のサイズでは勝るタイガ。
At least, Taiga has a bigger mouth.
それでも攻防は続きます。


他にもドッグランにはワンコたちがいましたが、カリーとタイガは自分達の世界にいました。
There were other users in the dog park, but Curry and Taiga were in their own world.

2020年10月17日土曜日

食用菊など New chrysanthemum etc

 スーパーの帰りにJAに立ち寄ったら、食用菊の「もってのほか」が出ていたので1株だけ持ち帰りました。この品種は、何度もJAで買っては翌年に消滅しているものですが、色合いが好きなので懲りずにまた買いました。

Edible chrysanthemum plant that I found in a nearby shop this morning


こちらは去年の11月に、菊苗の専門業者から取り寄せた3品種のひとつで「阿房宮(あぼうきゅう)」。スーパーで食用菊として売られているものの代表的な品種だそうです。
The yellow edible chrysanthemum I bought in November last year has just started to flower.

花のサイズは中輪になるはずですが、今は咲き始めたばかりなので小さめ。
This variety is the most popular one sold in supermarkets.


今年の春に買った極小苗のミヨウガは、期待をはるかに超えて沢山の花を出しました。もうそろそろ終わりのようなので、全部収穫することにしました。
Zingiber mioga: Japanese ginger - the flower is the edible part of the plant.

大小様々ですが、結構ありました。早生品種として売られていたので夏から収穫できているので優秀な苗です。一冬越せば根っこが相当増えるでしょう。
Flowers come out continually from July to October.

ミョウガをタイガにお供え? 最近気に入っている利用法は、キャベツの漬物に混ぜるのですが、夏の間はキュウリの漬物に同じように使っていました。濃いめの塩で一晩、冷蔵庫で漬け込んで、翌朝に塩水を全て捨てて、そこへ自家製ヨーグルトのホエーだけを注ぎ込みます。そうするとちょうど良い具合に発酵して、その翌日には美味しく頂けます。
Mioga ginger flowers are used in many different dishes.

2020年10月15日木曜日

アーモンドケーキ Almond Cake

 バターたっぷりのアーモンドケーキを焼きました。作り方は基本的にスポンジケーキと似ていて簡単です。下記のリンクから是非YouTube 動画を見てください。

I made a buttery almond cake.  The process is more or less the same as for a sponge cake.  Please see the video through the above link.

2020年10月12日月曜日

キウイの試し採り Kiwi

 キウイのレインボーレッドは今年が結実2年目です。これは10月から収穫できる品種なので、そろそろ第1回の試し採りをすることにしました。去年よりは粒揃いな印象です。また、去年は猛暑の8月にコガネ成虫が葉っぱや実を食べていたのですが、今年は2、3回、成虫を見つけ次第取り除いていたので、何ら害を受けずに済みました。

Early-ripening Kiwi variety: 'Rainbow Red'

2nd year of fruit setting.  Today's picking is just a trial to see if they are ready.


取り敢えず8個を採取。
They are as hard as stones immediately after harvesting, and you have to let them ripen off the tree - takes about one week.
試し採りとは言っても、この時点では石のように硬いので、果実を切ってみるようなムダなことはしません。実の両端を指で挟んで軟化してきたら試食です。

2020年10月11日日曜日

公園で At the park

 台風は進路を変えて太平洋側へと逸れたので、今日の日曜の朝には雨が止んでいました。公園では連日の雨で銀杏がたくさん落ちていました。

The typhoon changed its course away from Tokyo, and the rain had stopped by this morning.  The ground was covered with fallen ginkgo fruits.


臭いが。。。
Uhhh, the smell....

臭いに加え、果肉が柔らかい銀杏の実を踏みつけながら歩くのはタイガにとって不快なようで、片足を上げたまま動かなくなりました。
Taiga found it too unpleasant to walk through the mushy ginkgo fruits, and refused to put another foot down.


陽だまり広場の方角へと上のほうに登ると、途中の道でハスキーの自転車引きの人に出くわしました。まだ幼そうなハスキーは、他所のワンコが大好きらしく、こちらに寄って来たくて鼻を鳴らして訴えていました。
A new face, strikingly beautiful female Husky, named Maru, at nearly 2 years old.

もすぐ2歳になる女の子で、名前はマル。
Maru loves meeting other dogs and wanted to approach Taiga.
タイガは中型犬以上の男の子(特に年下)なら歓迎するのに、興奮した女の子の仔犬の場合ちょっと引きます。
Taiga remained a little aloof, as Maru was too excited.

写真では伝わりにくいですが、大変な美犬です。白いコートのワンコは写真写りがよくないので損をします。マルちゃんはドッグランにも時々来るそうなので、そのうちまた会えるでしょう。
Hope to see you again soon in the dog park.


陽だまり広場の手前の草地で、近所の一家に会いました。左から、高齢チワワの桃太郎、保護したチワワの林太郎、そしてゴールデンのユメちゃん。
My neighbours with their 3 dogs: 2 Chihuahuas and a Golden Retriever.

リンタロウは家の前に捨てられていたのだそうですが、実際一緒に暮らしてみると、以前の飼い主さんには相当大切にされていたようです。推測では、近所の高齢者施設に入所するにあたり、大切にしてくれそうな家の前に繋いでおいたようです。そのため、当初はその施設に近づくたびに嬉しそうに玄関に突入しそうになったそう。結果的には全て良い方へ物事が動いたという感じです。林太郎は自分の境遇を良く理解する処世術があるようで、今はこうして毎日公園へ来てみんなに可愛がられています。

桃太郎は数年前から大変な高齢犬ですが、ほんの少しなら自分の足で歩けるようです。
Momotarou has been an ancient man since several years ago, but he can still walk a short distance.

林太郎は涙ぐましいほど愛嬌を売ってきます。そんなに頑張らなくていいんだよ。
Rintarou is an adopted dog and even today, he tries to win everyone's affection - we all love him, needless to day.

ユメは私の顔を見るとオヤツを期待するので、飼い主さんたちに注意されています。
Yume always demands a treat when she sees me, and she is being told off.
誘惑を断ち切るために、私から離れて散歩を続けます。林太郎が名残惜しそうにこちらを見ています。
So they walked away, with Rintarou continuing to appeal to me.

地面のオレンジ色のものは、雨ですっかり落ちてしまったキンモクセイの花です。まるでカーペットを敷いたかのようにべったり地面を覆っています。
The orange carpet is from the fallen flowers of fragrant olive tree.

陽だまり広場へ向かいます。ほんの一時日が差したので、湿度と相まってかなり蒸し暑い。
We had a moment's sunshine and it got very muggy.


陽だまり広場の手前で、初めて見る子に出会いました。トイプードルのココちゃん、4歳だそうです。飼い主さんは私のブログでタイガのことを知っていらっしゃるそうで、話が弾みました。
A new face: female Toy Poodle, named Coco, 4 years old.  Her mom had seen Taiga in my blog and always wanted meet us.

ココちゃんにとっては初めて見るタイガですが、既に甲斐犬のカンタとは会っているので平気そうでした。
For Coco, it was the first time to meet Taiga but she was not scared, probably because she had met Kanta, a male Kaiken.

何とも冬らしいいで立ち。タフト着きウールのケープ。昨日まで東京は冬のように寒かったので大変でした。
Coco donning a woolen cape with tufts.  It has been freezing cold for the last few days.

飼い主さんにタイガが撫でてもらっていたので、ちょっとヤキモチ焼いた?
As her mom was paying too much attention to Taiga, Coco got a bit jealous.

オヤツが出てきて、ピタッとお座りが決まりました。
A treat, and Coco sits down instantly,
タイガは座らずにオヤツを頂いたのを、うっかり見逃してしまいました(反省)。
but Taiga was not so well-mannered and got the treat without sitting down.

2020年10月9日金曜日

今日も台風の雨 Another rainy day due to typhoon

 タイガは天気の良い日でさえ、2階から朝散歩に降りてくるのを面倒くさがるのに、今日のような雨の日はなおさらです。昨日の夕方7時の散歩以来、用足しをしていないのに、朝の9時を過ぎても寝室のケージから出て来ません。膀胱炎になっては困るので、大声で呼んだら階段の上から顔をのぞかせましたが、雨用の洋服を見た途端に座り込んでしまいました。服を着せられるのが大嫌いな和犬です。

A typhoon is approaching Tokyo and it has been raining non stop for the last few days.  Taiga hates walking in the rain, and she hates wearing clothes even more.


さらに声高に呼ぶと渋々腰を上げましたが、まずはお決まりの伸び。
As she hadn't been to toilet for more than 12 hours, I shouted to her to come down. She reluctantly took a few steps down only to start stretching herself.

伸びが終わると再度私を試すように勿体ぶります。
She is testing my resolve....

それでもボスは私なので最終的には降りてきます。
After all, I am the boss in this house.
手間取らせる。。。。
Why couldn't you do it straight away? (nag, nag)


公園手前にある屋敷林を通りました。夏草が刈り取られてスッキリした状態です。
We walked through the nearby privately-owned woodland open to the public.

今年ももうすぐモミジの紅葉の季節。東京でもモミジはしっかり紅葉するので楽しみです。
This year is passing so fast and maple trees will soon be turning red and yellow.

屋敷林の竹やぶの横を通って道路を渡る前にタイガが動かなくなりました。
Walking through the path to a field across the road.

オヤツを要求しています。こうやって耳をペタンコにして見上げられると、子犬の頃を思い出して私はつい甘くなります。
Before crossing the road, Taiga sat down and demanded a treat (treat for what?).  When she looks up like this, memories of her puppy days come back and I yield.

道路を渡って四中横の草地。藤棚ならぬアケビの棚には2個の実が育っていました。
In the field across the road, a vine with Akebia quinata fruits. They will turn purple on the outside when ripe.

その傍には金柑が数株植わっています。毎年たくさん実を着けますが、肥料もやらずに放置なので、色づいてもかなり酸っぱいそうです。
Nearby, there are several kumquat trees loaded with fruits.
ニンポウ金柑のように大実系で、私の人差し指との比較ではこう。
The fruits are of good size.


台風は今週末が東京に最も接近するようで、食料をスーパーに買いにいった帰り、JAに立ち寄ったらこれら↓ を見つけました。私が今年の春から探していた品種のようなピンク花のノコンギク(左)です。通販の苗の半分の値段だったので、ついでに赤紫色のもゲット。
I found these wild asters on my way home from a supermarket.  (I had to stock up my larder for the weekend, when the typhoon will be the closest to Tokyo.)

写真では藤色っぽく見えますが、実物は淡いピンクです。ネットで候補にしていた「桃山」とは花の形状が違うけど(どちらかと言うと「桃仙」に似ている)、これはこれで満足です。


寒い季節はオーブンで何かを焼くとほっこりします。今日のはセモリナ粉入りの丸パン。セモリナが入るとホワッとした食感に仕上がります。
Baking makes me happy on a cold day like this. Buns with 25% semolina flour.

2020年10月8日木曜日

ラムレーズンアイスクリーム Rum Raisin Ice Cream

 昨日のうちに作ったアイスクリームの動画をYouTube にのせました。牛乳は使わずに、生クリームと卵黄が入るのでとても濃厚な食感になります。

I made rum & raisin ice cream, which uses cream and egg yolks, but no milk.  It is very rich and intoxicating.  Please see the video through the link above.