2020年6月28日日曜日

スモモの幼果 Young plum fruits


そろそろスモモの自然落果が終わる頃なので、写真を撮りました。去年の秋に買った彩の姫がうちでは最も早生の品種です。
Plum: Saino Hime - harvest in July
カラーマーカーとの比較ではこう。


サマーエンジェルは今年が栽培2年目で初成り。これは大実品種で、去年スーパーで買ったのを初めて食べたらとても美味しかったので期待しています。
Summer Angel - harvest in early August
8月上旬に向けて順調に肥大しています。

マーキュリーも今年が栽培2年目。晩生品種のせいか、実の肥大がゆっくりです。
Mercury - harvest in late August to mid-September


バルコニーで鉢植えのレーヌクロードは初成り。10号鉢で数年植えっぱなしなので、根詰まりを起こしつつあります。たぶん来年からは木が弱りそう。地植えのアンズに高接ぎした枝には2個の実がついていますが、鉢植えのよりも小粒です。
Reine Claude - harvest in August


ミラベルはレーヌクロードと同時に購入、同じく10号鉢で数年植えっぱなし。こちらは今年から既に木が弱り始めています。今後はアンズに接いだ枝に依存する予定です。本来、小粒の品種ですが、木が弱っているので更にみすぼらしい実ばかりです。
Mieabelle - harvest in August




今日は雨で涼しかったので、パンの発酵にはちょうど良い日でした。久しぶりにオーツ入りの生地にしました。
Oatmeal bread

 冷めたところで切ってみました。


何とも香りが良いです。

2020年6月27日土曜日

公園で At the park

今日は早朝から蒸し暑くて、公園に着いた頃にはタイガのテンションは既に下がり気味でした。
公園入口の草地で久しぶりに会った柴のハク君。いつもビッグスマイルです。
As we arrived at the park, we met Haku, 1-year old male White Shita Inu.
 ハク君の背中の毛に指を通すと、換毛期はタイガと同じ段階らしく、トップコートの硬い毛がパラパラと抜けて来ました。
He is also in the middle of moulting.




ドッグランに入ると、サモエドのオモチちゃん、1歳8か月、が何かに執着していました。
In the dog park
Omochi, 1-yr & 8-m old, female Samoyed, sniffing at the tree trunk
 最初は木の新芽を食べようとしているのかと思いましたが、ワンコがイチョウの新芽を食べるのは見たことないので違うようでした。
She probably detects the scent of a Masked Musang,
which was spotted in the past.
The wild animal is likely to have taken up residence in the park
attracted by leftovers of dog treats.
 一生懸命、臭いを嗅いで上のほうを気にしています。
 この木には以前、ハクビシンの一種の子供がいたことがあって、甲斐犬のカンタが興奮のあまり木に登ろうとしていました。ランの中ではワンコにオヤツを与えるのは原則禁止ですが、時々オヤツが出てくるのでそのおこぼれを目当てに住み着いているのかも。


柴ミックスのコユキちゃんと、妹のボーダーのルーナがまったりしていましたが、
Koyuki, female Shiba-mix, and her little sister, Luna, 4-month old Border Collie
 ルーナは生後4か月の仔犬なので、すぐにコユキちゃんにじゃれついて行きます。
Luna being a puppy, she cannot stay still.
 ルーナは体格ではもうすぐコユキちゃんに追いつきそうですが、ふたりは母娘のように仲が良いです。
 Koyuki is such a good mother to Luna.


タービュレンのルイ君が到着。ルーナとコユキちゃんの挨拶を受けます。
Louis, Belgian Tervuren, arrives and is greeted by Luna and Koyuki.


ルイ君とタイガは大の仲良しですが、タイガは今日は暑さで動けません。
Louis and Taiga are good friends, but Taiga is too tired due to the heat and humidity.


 ルイ君が遊びに誘ってきても、タイガは軽くあしらうだけ。
Louis invites Taiga to play, but she cannot be bothered.


ビアデッドコリーのウメちゃんが到着。
Ume, female Bearded Collie, arrives.
Taiga hasn't seen her for months.
 久しぶりに会うのでタイガがそれなりに興奮。
 でもウメと遊ぶ元気はなさそうでした。
Ume says 'hello' to Taiga, but she is out of energy.

ボーダーのモノも挨拶にやって来ました。
Mono, male Border Collie, comes to greet Ume.


この公園では非常に珍しいワイアーフォックステリアの男の子がランの横を通りかかったので、会いに外へ出ました。ハリー君、8歳だそうですが、とても若々しく見えます。
A very rare breed to be seen in this park, Wire Fox Terrier, passing by.
So I went out to meet him.
Harry, 8-year old male.
 ワイアーの立ち姿は横から見るのがベスト。
A very handsome individual.

そこへ、最近ドッグランデビューした甲斐犬の仔犬がやって来ました。生後4か月のライホウ君。脚がスラリと長く体はスリムなので、カンタと同じく鹿型の体型に育ちそう。(タイガはずんぐりむっくりの猪型。金網の向こうにタイガの腹部と脚が写り込んでいます。)
A new arrival - 4-month old male Kai, named Raihou
 生後4か月の未去勢らしく、やる気満々の挨拶。耳が垂直に立っています。
Raihou being an intact male, he tries to challenge instead of greeting respectfully.

一旦ランの中に入ると嬉しそうに歩き回っていました。一瞬もじっとしていないので、まともに写真が撮れません。毛質はペタっとしたタイプで、アンダーコートが極端に少なそう。まだ子供なので、これから変わるかも。
Once inside the dog park and without the leash, Raihou turns into a happy puppy.

7歳になったタイガと体格の違い。
Taiga, 7 years old, and Raihou, 4 months old
 タイガはあくまでもダルくて、遊びの気分ではありませんでした。
Taiga is not in a mood to play the part of a big aunt.




帰ろうとしたら、公園出口の草地で久しぶりに会った超ミニ柴のスズちゃん。嬉しそうな顔で走ってきました。カワイイ!
On our way home, we met Suzu, a super-miniature Shiba Inu.


私と挨拶したあと、タイガにも?
After greeting me, she turns to Taiga.
嬉し怖しの気分?暫らくはしゃぎまわった後、
Suzu plays coy and runs about.
 年長者のタイガに挨拶して来ました。
Finaly, a kiss.
 スズちゃんは大きな家ネコほどしかない体格なので、私はいつも「ワレモノ注意」の態度で甘やかします。
Suzu is a dainty girl with the size of a large house cat,
so I always treat her like a piece of China and spoil her to death.

2020年6月25日木曜日

オセージ Osage blackberry

雨の中でオセージが咲いています。
Osage flowering again


先月初めに伸び出したばかりのケインですが、あっという間に蕾ができて開花しました。
This is a shoot from early May this year.

花は濃いピンク色。ノイバラよりも立派な花なので観賞価値があります。
Deep pink and ornamental flowers

今日の収穫。スイーツに使うためにすこしずつ冷凍庫で貯めています。



去年の秋に公園で拾ってきたノムラモミジの種は、ジップロックで湿らせて暗い棚に置いていたのを今年の3月に確認したら、数センチに伸びた白い根っこが絡み合って使い物になりませんでした。でも、捨てるにあたってジャストインケースで、袋の中身をごっそり一か所に埋めて、目印の支柱を立てておきました。発根可能な種が残っていたようで、最近の恵みの雨で1個だけ発芽しているのを見つけました。双葉があるうちなら移植しても枯れないので、さっそく鉢上げ。双葉は緑色ですが本葉は赤いので、ノムラモミジの実生で間違いないと思います。これからの成長が楽しみですが、果樹とはちがって、可能な限りゆっくり大きくなってほしいです。
Seedling of red-leaf Japanese maple - I collected seeds in the park last autumn.

2020年6月23日火曜日

アンズのセモリナケーキ Semolina cake with apricots

アンズが値引きされていたので買って来ました。うちのアンズの木は鬼剪定のあと今年は蕾ゼロだったので、そのうち実を買おうと思っていたところでした。
Store-bought apricots - no apricots on my tree this year

洗った実を半割にしてグラニュー糖をまぶしておきます。
Sprinkle granulated sugar over the apricot halves.

今日のケーキはデュラム粉100%で作ります。うちから100mも離れていないところにあるサミットでは、コロナの影響で未だに普通の強力粉が入ってきていません。2、3日前に小麦粉の棚を覗いたら、サミットだけでなく地元では見たことのないデュラム粉が大量に並んでいました。近くにいた店員さんに聞いたら、仕入のとき強力粉が無かったので、とりあえずそこにあるものをかき集めてきた、ということでした。


値段は通販で買うときのと同じレベルですが、送料がかからない分、私にとって嬉しいです。ちょうどうちのセモリナ粉を使い切っていたので、3個買っても良いか聞いたら、ものすごく喜ばれました。(売れ行きが芳しくないそうです。まあ、今まで存在しなかったものが突然現れても用途が分からないのも無理ありません。)当分お店の在庫が続きそうなので、余裕でデュラム粉100%の手打ちパスタもそのうち作る予定です。普通に黄色い生地と、ホウレンソウの葉っぱ入りの緑色のフェットチーネを作って2色のをからめると、いろどりの良い一品になりそうです。
Fine semolina flour


直径22.5cmのタルト皿を使います。
Pie mould with 22.5cm diameter

バターを注ぎ込んで、砂糖をしみ込ませたアンズを並べて、飾りにアーモンドスライスをまぶしました。
Place apricot halves over the batter, with some almond slices to garnish.

170℃で1時間かけて焼き上がり。
Bake for 1 hour at 170℃.
Let it cool before cutting (no tasting tonight, since it is after 9:30 pm).
ほっかほっかの状態です。冷めたほうが美味しいので、一晩ほうっておいて明日の朝食にします。(焼きあがったのは夜の9時半なので、今晩食べると不健康。)


バターの量が多かったので、タルト型から吹きこぼれる寸前でした。