今回の降雪で都心では20cm積もったらしいです。今朝の散歩のときはまだ乾いた粉雪状態で、とても歩きにくかったです。
いつも立ち寄る、一般に開放されている屋敷林(左)。
The woods (left) we always walk through before Persimmon Park
解放されている部分だけでも数十本のツバキが植わっているのですが、雪で花がかなり痛んでいました。
Camelia flowers were spoiled by the snow.
広い道路を挟んでもう一軒の屋敷林があります。
孟宗竹が雪でたわんでいます。これが北陸のような豪雪地帯の真竹の林だと葉っぱが広いので、もっと雪の影響を受けます。
Bamboo trees bending under the weight of snow
いつも人影のない林なので、初めてタイガを離してみました。
I let Taiga off the leash.
新雪の上を興奮して走り回ります。
こっちに向かって走ってくるところですが、太った弾丸のようです。
Running like a (fat) bullet
林の横の民家のシュロの木も雪で覆われていました。
Palm trees covered with snow
柿の木広場に着くと、やはり誰もいない。犬を散歩させた人たちの足跡は、公園の入り口あたりで終わっているので、その先はまっさらな雪でした。
Persimmon Park
朝日がイチョウの大木を照らしています。
Ginkgo tree in the morning light
ここでもタイガは大興奮で走り回っていました。
Taiga running about all excited
時々止まっては顔を雪の中に突っ込みます。
Taiga loves sticking her head into the snow.
別に臭いとりをしているようでもなく、ただ興奮しているだけ。
名前を呼んで顔を上げさせると、白髪まじりの顔です。
Taiga with grey hair
いつもは柿の木広場の後は中央公園を回ってから帰宅するのですが、今日はこれでお終い。さっき横切った広い道路は、通行する車からの熱で雪がシャーベット状になっていました。
The snow on the road is becoming wet due to heat from passing cars
四中(開進第四中学)の横の道では、男子生徒らが雪掻きをしていました。朝の7時半です。
Junior high school kids clearing snow from the road, at 7:30 am
畑の横の梅林。
Ume plum trees near the farm field
車が通らない道なのでリードを緩めるとタイガはまた雪を食べ始めました。
Taiga kept eating the snow.
めったにない雪なので、ぞんぶんに楽しんでください。
Enjoying yourself?
タイガの好きな畑の小道。私は雪で足が疲れたので、グイッと引っ張るタイガを無視して家路を急ぎました。このあと帰宅してから家の前の道の雪掻きが待っているので体力温存。
Taiga's favourite path through the farm fields
近くの家ではワカケホンセイインコたちがエサを出してもらえるのを待っていました。インド原産の鳥たちなのに頑張って生きています。
Indian Ringnecks waiting for morning feed