2023年11月10日金曜日

柑橘試し採り Citrus fruit tasting

 今朝は曇り空にヒンヤリした空気。公園のイチョウの木が少しずつ黄葉してきました。

It was cloudy with chilly air this morning.  The ginkgo trees in the park were starting to turn yellow.


ドッグラン近くの林を歩きましたが、人気がなく誰にも会わずに終わりました。
We walked through the woods without seeing anyone.


帰宅してフィンガーライムの様子を見ました。トゲが激しいので「もうリストラする!」と思って、数日前に隅っこから引っ張り出して来たら、何と実がついていました。今年は本当に邪魔者扱いして完全な日陰状態だったにも拘わらず律儀に実をくれたので今、心が揺らいでいるところ。この苗はヤフオクで「赤実」苗として売られていた実生ものですが、他のちゃんとした品種のものは全然収穫なしなのに、健気に頑張っています。もう一年、育ててから考えます。
After coming home, I checked the fruits of the finger lime plant.  The thorns are so painful and I have half a mind to get rid of all the 4 plants I still have.  This one was cheep as a  seedling, with a catalogue saying "red fruits".  The other 3 plants with known variety names have never produced, even though they were expensive to buy.  Seeing this seedling plant producing fruits every year, I am hesitating now.

小粒ながらも甘くて美味しい「石地フリー」ミカンが色づいてきました。
Tangerine variety called "Ishiji" with small, but very sweet, fruits.

各一個ずつ試し採り。
Let's try one of each.

フィンガーライムのほうは完熟だったようで、半割にしてしばらくたつと細胞が湧き出してきました。これは「白実」というよりはもう立派な「グリーン」として育ててよいかも。
The finger lime must have been fully ripe, since the inside started to ooze out after I cut it in half.  Although the flesh is not "red" as promised, this green flesh is not too bad.

ミカンのほうは糖度が23.7度。実際に食べてみると確かに甘いです。でも、昔一度だけ食べた市販の「甘平」が今まで食べたミカンの中で最も甘かったような記憶です。よほど希少品種なのか、地元スーパーでは見かけなくなりました。
The Ishiji is very sweet with sugar content of 23.7%.  With no stones, this variety is really worth growing.

食用菊を乾燥させて菊花茶を楽しもうと、昨夜のうちに摘んでネットに入れておきました。生憎、今日は午前10頃から冷たい雨。なので室内で吊るしています。菊花茶にはビタミンB1やEなどが含まれているそうです。いろんな効能があるので薬膳料理にも使えるそうです。私は冬の間、お茶にして楽しもうと思います。
I picked some of the edible chrysanthemums last night.  After rinsing the flowers several times, I placed them in the net, thinking that the dry spell we have been having would be very effective.  However, it started to rain this morning - such is life.  The purpose of this exercise is to dry the flowers so that they can be used for tea and in medicinal cooking.  The flowers are rich in vitamin B1, E, etc, and have medicinal uses.

昨夜、丁寧に3回すすいでからネットの中に並べました。全然、乾燥していない。フードドライヤーは持っていますが、熱で花びらが変色したらイヤなので、自然乾燥でいきます。ちなみに、ポテトチップ用のスライスをフードドライヤーで乾燥させようとしたら、茶色になってしまいました。
This net is very useful in drying delicate foodstuffs such as potato slices for frying.  I do have an electric food dryer, but I am afraid the flowers may get discoloured, just as the potato slices turned brown.