2022年1月24日月曜日

公園で At the park

 最近、寒いので寝坊はするわ、城北公園に向かう前に他をウロウロするわで、今日ドッグランに着いたときはもうお昼の12時近くでした。そのためランは結構すいていました。

到着して直ぐにフレンチブルドッグのホップ君が挨拶に来てくれました。

When we arrived at the dog park, it was already midday and not many dogs/people were there.  Nevertheless, Hop, a male French Bulldog, came to greet me - he is such a sweet boy.


今日もフレブルが沢山。週末は朝の比較的早い時間帯は大型犬が多いけど、お昼近くになるにつれフレンチブルドッグが増えるそうです。
この子は非常に小柄で体重が7kg台の「おはぎ」ちゃん。非常になつこい子です。
This Frenchie is a girl and quite small, weighing just above 7kg, named 'Ohagi'.

いろんな人たちの間を巡回して撫でてもらっています。
She is so friendly that she goes around to meet every person and to say 'hello'.

小さな女の子にもこうやって甘えていきます。
A little girl happy to meet Ohagi.


タイガは年をとるにつれて、初めて会う大型犬は苦手になっているようです。でも、この2頭は優しい性格だったので、慣れさせるためにタイガを呼びつけました。
As Taiga gets old, she seems to avoid large dogs with whom she is not familiar.  However, these white Retrievers were very clam and friendly so I called Taiga to meet them.
手前の子は男の子で、もう9歳だそうですが、この大型犬でこれほど状態が良いのは見事です。
The one in front is a male, aged 9, and in extremely good condition for such a large dog.


久しぶりに会う、柴犬のミオウ(美桜)ちゃん。子犬のときはハイパーな子でしたが、もうすっかり落ち着いています。
We also saw an old friend, Miou, female Shiba Inu.  She used to be such a hyperactive puppy but now she is totally grown up and quiet.



このふたりは四六時中プロレスをしながら、あちこち移動していました。黒い子はフレブルの男の子。白いほうは、ボクサーです。白のボクサーを見るのは初めてなので飼い主さんに聞いたら、白は疾患を抱える傾向があるので基本的に処分されるそうです。知りませんでした。
These two were absorbed in each other's company - a male French Bulldog, and a female Boxer.  I had never seen a white Boxer and the owner told me that she was rescued just before she was euthanised.




タイガは元々シェパードとグレートデンが苦手。公園デビューした日にパクパクやられて以来、トラウマになったようです。でも、今日ランで会ったシェパードは小柄で、体重22kgの幼い女の子だったので、呼んでみました。タイガの緊張をよそに、シェパードはボール遊びに夢中。
As a puppy, Taiga had a scary experience with a German Shepherd and since then she has avoided the breed.  However, this small GS seemed friendly enough and I wanted Taiga to meet her.  She weighs only 22kg, while Taiga weighs 25kg.

飼い主さんに、早く投げてくれとせがんでいます。
This GS was only interested in her toy which her owner threw for her.


シェパードの子がボールを追いかけている間、この子を気に入ったフレンチの男の子が遊んでほしくて追い回しています。
While the GS was chasing her toy, a male French Bulldog kept stalking her.

シェパードがボールを口に加えても、フレブルはそれがほしい訳ではないので
When the GS had her toy in her mouth, the Frenchie was not interested in it.
とにかく追い回すだけ。
He just wanted to follow her.


帰宅途中の屋敷林では、まだ残っている大実柚子の実にメジロの群れが集まっていました。メジロは春の繁殖期前までは群れで暮らすようで、まとまって観察することができます。
On our way home, we walked through the privately owned woodland where a Yuzu tree still had some fruits.  Japanese White Eyes were busy feasting on the citrus fruits.

ただし、写真ではどこにいるのか分かりません。あまりにも小さい鳥だし、色も葉っぱが保護色になります。
The White Eye is a tiny bird weighing only 11g (1/3 of a budgie), and their feathers are green, so their presence is not obvious in these photos.

2022年1月22日土曜日

ワッフルコーンとえびせん Waffle Cones etc

 ワッフルコーンの型で色々試してみました。えびせんも作ってみたら、市販のものとそっくりな風味になりました。

Using the waffle cone plates, I made a few different types of sweets.

2022年1月18日火曜日

キンカンライム Limequat

 先日の雪でキンカンライムの実がダメージを受けたようです。白っぽくなって、指で触ると一部、軟化しているものがあります。

The snowfall the other day  seems to have damaged the limequat fruits - some of them have white spots on the skin.


そこで数個を収穫。
I picked a few of them to see if they are ready for use.

キンカンライムは決して生食には向かないのですが、試しに糖度計を当ててみたら、中心部分で15.5度ありました。高級ミカン顔負けの数値です。でも実際に食べてみると、いつもの超スッパでした。
Limequats are not meant to be eaten like a dessert citrus, but I checked the sugar content which turned out to be 15.5%, higher than the tangerines in supermarkets.  However, when I ate one of the halves, it was ultra-sour which was only to be expected.

2022年1月16日日曜日

お洋服 Dog vest

 夕方、テレビの前で爆睡していたら門の🔔が鳴りました。もうろうとした中で出てみたら、何と、フラットコーテッドレトリーバーのジュディのママが、「近くの店で適当なベストをジュディに買ったついでにもう一枚、タイガにも買った」ということで、持ってきてくださいました。

雨の日以外、何も着たことが無いタイガに早速着せてみました。かなり逃げ回りましたが、首の下と腹部がマジックテープで繋がるだけなので、あっという間に装着。この生地は、夜の散歩で車のライトが当たると光るそうです。これまで明りが点滅する首輪に頼っていましたが、このベストがあれば体の大部分が光るので遥かに安全です。有難うございました!!!

When I was stone dead (asleep) in front of the TV in the evening, ahead of Taiga's nightly walk, the bell rang.  I opened the front door to find that Judy (Flat Coated Retriever)'s mom was standing there with something hanging from her hand.  It was a dog vest that shines at night when it receives car light.  As she knew about Taiga's walk after dark, and she happened to see this in a neighbourhood store, she got me one.


腰のあたりには、夜を意識してかフクロウのマークが。
An owl for the night ('sanpo' means 'walk').

マジックテープのおかげで、何とか贅肉がはみ出さずにさまになっています。(タイガは、囚われの身のように困惑した顔。)
The vest was just the right size(!) thanks to the magic tapes under the neck and stomach.

アメリカの刑事ドラマに出てくるような、横からのショット。
Mugshot from the side,

今度は前からのショット。相変わらず悲壮感あふれる表情です。
and from the front.

公園で At the park

 今日も良い天気。公園に着くともう日本水仙が咲いていました。

Another beautiful day in Tokyo, although cold.

花はジミですが、顔を近づけると甘い香りがします。
Japanese daffodils already in bloom - they are tiny flowers but have a very sweet perfume.

真っ青な空を背景に白い樹肌の大木。カナダのメープルツリーに似た葉っぱの木です。
A huge tree with brilliant white bark, against the background of blue sky.  The tree has leaves looking like the Canadian maple tree during spring to autumn.

ドッグラン近くの林で初めて見るボルゾイの子に会えました。随分前に出会ったボルゾイの「ダニロフ」君の娘だそうで「ダニ子」。でも、正式な名前は「アリエッタ」という可愛い名前です。
Just before the dog park, we met a new face - a female Borzoi.  She is a daughter of a male Borzoi I met a long time ago.  He was waiting in the car while his daughter was having a walk.
ダニロフ君も元気だそうですが、1頭ずつの散歩だそうです。


ランは大賑わいで、入口の囲いのドアの前までハスキーとフレブルが迎えに来てくれました。が、タイガはハスキーが少し苦手なので、出口のドアにへばりついて「帰ろうよ」と目で訴えていました。
The dog park had a busy morning with lots of dogs enjoying themselves.  When we entered the holding pen, a male Husky and a French Bulldog came to greet us.  Taiga is not too keen on Huskies and wanted to go home - I wasn't taking it.

ゲートで出迎えてくれた子と一緒に来ていた、ハスキーの女の子。外見はワイルドですが大人しい性格で、私に背中を向けて座り込みカキカキを要求してきました。
The male Husky's sister came to meet me and sat down with her back towards me, expecting to get a good rub.

フレブルはどの子も独特の味のある顔と性格です。
The Frenchie also coming to greet me.

今日はフレブル祭り状態でした。
In fact, the dog park was full of French Bulldogs this morning.

ラブラドゥードルの子が特定のスポットの上でスリスリ。
A Labradoodle stated to rub his neck on a spot.
飼い主さんがひっぱって放そうとしても、また戻って同じことを繰り返します。何やらよほど良い臭いがついているようです。
His mom tried to stop it since the sand was moist and not clean.  However, he was obsessed with the spot - some intriguing smell there?

他の子たちもマネして臭い嗅ぎを始めました。
Some of the others started sniffing the same area - they were all boys.

さっきのゲートのハスキーと、巨大なレオンベルガー。いつもの2頭一緒のワンコとは別の子で、圧倒されるほど大きいです。これでも1歳8か月で、体重は53kgだそうです。3歳台になるとどこまで育っているのか楽しみです。
The male Husky we saw earlier, and a huge Leonberger.  The Leonberger is 1 year and 8 months old and already weighs 53kg.
ハスキーの男の子は十分大きいのに、レオンベルガーと並ぶとサイズの違いが分かります。
レオンベルガーはまだ子供なので、自分の大きさが分かっていないような遊び方。
The Leonberger seems unaware of his own size and acts like a little puppy.

喧噪に巻き込まれたくない2頭。タイガと小柄のホワイトレトリーバーの女の子。
Two individuals who want nothing to do with all the fun around them - Taiga and a female White Retriever.
ホワイトレトリーバーの飼い主さんが赤虎の甲斐犬を珍しがって、並んだところを写真に撮りたかったのですが、ワンコはいうことを聞いてくれない。
The White Retriever's mom wanted to take a perfect photo of them together, but they were not obliging - they both hate the camera.


ホワイトシェパードが到着したので、ワンコたちがゾロゾロ集まってきました。人間にとっても目をひかれずにはいられない真っ白な美しい子です。
A White Shepherd has arrived and dogs gathered around him.  Humans also were rivetted to his stunning appearance.

なぜかワンコたちに大変人気で、その子を中心にレースが始まりました。
For some reason, he was very popular with other dogs and they wanted to run with him.

新入りのホワイトシェパードが狩られているのではなく、皆が本当に楽しそうに走り回っている状態です。
He was not being hunted and the dogs all seemed genuinely happy to run with him.  It was a beautiful sight.