2019年4月20日土曜日

公園で At the park

今朝は比較的早起きで城北中央公園に着いたので、空気は冷たいし、まだワンコや人影がほとんどありませんでした。
Arrived at the Johoku Central Park quite early in the morning - hardly anyone in sight.



そこで柿の木公園へ移動したら、カンタが来ていました。タイガはカンタとの挨拶そっちのけで、飼い主さんに甘えます。しらーっとしているカンタ。
We moved to the Persimmon Park, where Kanta had already arrived.
Taiga is overjoyed to see Kanta's owner.

カンタは今年の夏で3歳になるので、もうすっかり大人の雰囲気です。
Kanta will be 3 years old this summer.

タイガがオシッコをするのを見て近づきます。
As Taiga was relieving herself, Kanta approaches in order to 'overwrite'.

タイガの後に自分で「上書き」するためです。

タイガの尿の臭いを嗅いで健康チェック?要りませんがな。
Checking Taiga's health?  No thanks.
 犬の気持ち分かりません。

カンタは元々、顔がオオカミのような風貌ですが、大人になるにつれワイルドな面になっています。これまでに見た甲斐犬の中で、性別に関わらず、カンタが最も美しい甲斐犬だと私は思っています。
Kanta is the most beautiful Kaiken specimen, in my view.

このダークな目がまた良い。
These devilish dark eyes!

二人ともオヤツを期待しておとなしくお座りしています。
Waiting for treats




柿の木公園とは道を挟んで向いにある、茂呂山公園へ移動しました。
We moved to Moroyama Park across the road.

犬たちはお互いちょっかい出しながら坂道を登ります。
As we were going up the stairs, the dogs could not leave each other alone,
just like little kids.

まだ朝早いので、小高い丘の上の広場は日陰気味です。
The opening at the top of the hill - still dark.

八重桜の関山が満開です。
Kanzan cherry trees in full bloom


 地植えの立派な木の花は、うちの鉢植えの幼苗のよりも花柄が大きく見えます。


人間たちが花に見入っている間、犬たちにはそんなことはどうでも良いので、またしてもじゃれ合いが始まりました。
Of course, the dogs care little about 'cherry blossom viewing'.
タイガは相手が甲斐犬だと意地でもワンプロを頑張りますが、最近カンタの優勢が目立つようになってきました。タイガは5月6日で6歳になるので、年齢が半分のカンタのほうが力持ちです。







さんざん暴れたあとは、お約束のオヤツ。タイガは素直にお座りしますが、カンタは私を見下すところがあるので、口先だけの命令では従いません。
After all the jostling, they wait for treats again.

帰り道。
Going home.


これから益々緑濃くなるのが楽しみです。

2019年4月17日水曜日

狂犬病注射と散歩 Rabies shot and walk

今日はタイガの狂犬病予防注射の日なので、お昼ご飯のあとに出かけました。いつも近所の公園が会場です。以前、会場に着いたとたん、タイガが後ずさりで首輪からスルリと抜けて脱走したことがあったので、今回は革の首輪に加えてチェーンも付けました。なのでリードも2本。
We went out for Taiga's rabies shot.
She once escaped by slipping out of her collar,
so, today, she has got 2 collars on.

タイガは毎年、予防接種のことを忘れているらしく、散歩の方角がボーイフレンドのコタロウの家なので大喜びで歩きます。
Near her boyfriend's house - she still does not realise why we are here.

コタロウの家の横を通り過ぎて20mほど行くと会場の公園ですが、既に公園に入るのを拒否しているワンコたちがいました。とたんにタイガも事態を理解してもがき始めましたが、リード2本だと難なく会場へ引っ張り込めました。
タイガの首根っこのあたりを私の両脚で挟んで、身動きが取れなくなっている間に注射はお終い。
The park less than 20m away is where shots are given.
Getting closer to the park, we saw some dogs refusing to budge.
Now, Taiga realises what is happening.




あとはご褒美に茂呂山公園まで散歩することにしました。その途中の屋敷林。日に日に緑深くなっています。
Afterwards, I took Taiga for a walk as a reward.
First, the privately owned woodland, open to the public.
 モミジの大木。
Japanese maple trees are turning green.
 八重のヤマブキが咲き始めていました。
Kerria japonica

シャガは今が満開。高木の中で適当に半日陰なのが合うらしく、非常に元気そうです。
Iris japonica
 実家のヤブに咲いていたシャガは気にも留めませんでしたが、街中に住んでいると花は何でも有難いです。
Quite attractive for wild flowers

先日発見した日本のニワトコのうち90cm位の2本。去年の今頃はニワトコに未だ関心が無かったので気づきませんでした。
Japanese elder trees
 左側のは咲き始めています。花は何とも複雑な臭い。うちの西洋ニワトコの花は、もっと良い香りならいいな。。。




茂呂山公園では八重桜の関山が咲き始めています。
Kanzan cherry trees just starting to bloom at Moroyama Park
 まだ蕾が沢山あるので、今度の週末以降が見ごろになりそうです。
 They will be good for viewing in 4 or 5 days.

広場のモミジも葉っぱが出てきました。いま浅緑色の木は秋には黄葉し、赤のは目の覚めるような紅葉になります。
Red and green Japanese maple trees
 モミジの開花も始まっています。
Red flowers on maple trees

いつものテーブルについて坂の下のほうを眺めると、何やら開花していました。
Something flowering down the slope?

ツツジです。
Wild Azaleas?
 小輪で、園芸種の大輪のツツジに慣れている私には新鮮に見えました。

帰り道。満開になる頃の昼間にまた来ようと思います。
Going home - we will come back when flowers are in full boom.





帰宅してうちの関山をチェック。
At home, Kanzan cherry tree in a pot
 おびただしい数の花びらですが、花びらにギザギザ感があるのでいっそう豪華に見えます。
来年はもっと沢山花が咲くでしょう。

2019年4月13日土曜日

アイス&コーヒーゼリー Icecream with coffee jelly

ネットで自家製コンデンスミルクの作り方が出ていたので、実践してみました。こんなに簡単にできるものなら、もう二度と缶詰入りのを買う必要ありません。コンデンスミルクは日本で需要自体あまり無いものなので、地元で売っているスーパーはそう見つかりません。棚に商品を見つけても、製造からどれだけ時間が経っているのか不安になります。


コンデンスミルクを作ったついでに、バニラアイスも作ることにしました。これは昨日の作業でした。
Ingredients for vanilla icecream

昨日は気温が低い日だったのと、使った卵が普通のL卵より大きくて卵黄が多かったので、カスタードが固めになってしまいました。急きょ、未開封のラムボトルを開けて、中さじ1杯で緩めました。開封したばかりのラムは香りが強烈です。
It being cold, the custard became too firm,
so I diluted it with a spoonful of rum from a newly opened bottle.
 Oh, the smell!

カスタードと生クリームを混ぜて、アイスの溶液が出来上がり。
Mix the custard and whipped cream
 タッパに移して冷凍庫で一晩凍らせます。
Freeze overnight

*   *   *   *   *


今日はちょうど気温も高く、アイスクリームが美味しい日です。手前の左、白いのが自家製コンデンスミルク、右の黒いのは今朝作ったコーヒーゼリーです。
Clockwise, strawberries, icecream, tin peaches,
coffee jelly and home-made condensed milk

ステンレス製の卵豆腐の容器を使うと、少量、かつ目的に合ったものが作れます。
The mould is normally used for making 'egg tofu',
and it was useful for today's purpose since I could take it out like this.
 厚みがちょうど1センチくらいなので、それに合わせてサイコロ状に切ります。

グラスに盛り付け。ほんの一部しか使わないので、余った分はあとでコンデンスミルクと一緒にゼリーとして消費します。
Diced jelly
 今日のスイーツは横からも見て楽しむものなので、ガラス製の容器です。

コンデンスミルクをかけます。コーヒーゼリーを作る際、いつも飲んでいる濃度よりも濃いコーヒーにしておかないと、ゼリーとして食べるときにコンデンスミルクの甘さに負けて存在感が無くなります。
Pour the condensed milk over the jelly.

アイスを乗せて、フルーツで飾ったら出来上がり。グラスが浅いので、お店で出てくるフルーツパフェのようにお腹がいっぱいになるほど大量ではなく、ほどほどにスイーツを楽しめます。
Cover the jelly with icecream, and decorate with fruits and mint.
 アイスはラム酒がかなり効いていましたが、ほろ苦いコーヒーゼリーととても相性が良いです。