2025年5月5日月曜日

リンゴなど Apples etc

 今朝の散歩で城北中央公園の林を歩いていたら、何とも良い香りが漂ってきました。この時期、個人的に楽しみな3つの芳香のひとつ、シナノキ(科の木)の香りです。他の2つは山野草のスイカズラと、ナツメの花の香り。「植木ペディア」によると開花期は6-7月となっていますが、城北公園のは5月上旬から咲き始めます。

When we were walking through the woodland during our morning walk in the Johoku Central Park, there was a heavenly scent in the air.  It was one of my 3 most favourite scents of early summer - the Japanese Linden was already starting to bloom.  The other two favourite scents are those of wild honeysuckle and jujube.  According to a site on the internet, the flowering period of the Japanese Linden is from June to July.  However, these trees normally grow in mountainous regions where summer arrives late.


林の外にある木のほうが、樹姿が分かり易い。大木になるので、公園でしか見たことありません。
This is the Japanese Linden at the edge of the woodland.  They grow tall and I have seen them only in parks.

カメラが捉えられる下のほうの枝は、まだ蕾の状態。
My camera could reach only the lower branches, where flower buds were too young.

あちこち歩いたあと、売店のある広場で休んでから帰ることにしました。
After enough walking, we came to a square where we decided to rest before going home.

植え込みの囲いがちょうど良い腰かけになります。子犬の頃のタイガは、このサークルの上を歩いて一回りするごとにオヤツをもらうのが遊びになっていました。
The brickwork encircling trees is used as a bench.  When Taiga was a puppy, she used to jump on it and, after walking each circle, she would get a treat.  

いつもの手作りチキン胸肉ジャーキー。
The usual, home-made chicken breast jerky.

木陰は涼しくて心地良いので、しばらく休んでから帰りました。
It was cool and comfortable in the shade, so we rested here for some time.

================================

リンゴの幼果が育っています。クラスターごとに1個だけ残して摘果し、さらに変化に乏しいものも除去しています。私の皮算用では、1本につき5個以上の実が生ることを想定しています。

Young fruits of the two cooking apple varieties are growing.  I have left only one fruit in each cluster.  Also, any young fruits with stalled growth have been removed.  By 'counting chickens before they hatch', I expect more than 5 fruits growing to maturity on each tree.

これはグラニースミスの現在。
This is how the Granny Smith looks currently.



こちらは赤肉品種の紅の夢。普通、この小さな段階でもう赤い色がついていると落果を心配しますが、これがこの品種の特性です。
This is the red-fleshed variety called 'Kurenai-no-Yume'.  Normally, if you saw the red colour on such tiny fruits, you would think that the young fruits will be dropping off soon.  However, this is how this cultivar is.



リンゴ苗のそばに置いてある鉢植えは春紫苑で、ピンクの濃い株を駐車場になっている空き地から拉致してきました。自宅近くまで来たらご近所の母娘と一緒になりましたが、30代の娘さんが、私が手にした春紫苑を見て「あっそれ、ビンボウグサ!」。「えぇえー?!」とショックを受けて家の中に入ってすぐに検索したら出てきました。「貧乏草」、本当にそんな呼び方もあったとは.....   ネットの情報によると一・二年草とのことなので、寿命が尽きるまで育ててみます。
The potted flower near the apple trees is Philadelphia fleabane.  I transplanted it from a field used as a car park, near my home.  When I came home with the plant in my hand, I ran into my neighbour and her daughter in her 30s.  The daughter said 'Ah, that's the "poor man's flower"' - her mother looked embarrassed by her manner.  I was shocked to hear such a name and told her the proper name in Japanese, which has a graceful and cultured tone to it.  However, the moment I got inside, I looked it up on the internet and, yes, it was listed as another name.  The article also said that the plant's life is one to two years only, so I am going to look after it for the duration.

これが、そのピンク系の株。結構キレイだと思います。
So, this is the plant I came home with.  I think it is as pretty as any cultivated asters.

2025年5月4日日曜日

オレンジの開花など Orange flowers etc

 地植えの柚子に高接ぎしたセミノールが開花しました。オレンジの花の香りは柑橘類のなかでも最高です。

Seminole orange flowers are open.  These are branches grafted onto the Yuzu tree growing in the ground.  I love the scent of orange flowers more than any other scent of citrus flowers.


セミノールを接いで3年くらい経っているので、白かった接ぎ木テープが真っ黒になって自然に剥がれてきました。
I grafted these branches about 3 years ago, and the grafting tape has turned from white to black and coming off naturally.


こちら↓はブラッドオレンジのモロ。今度どうしようか、今考えあぐねているところ。狭いスペースで木が大きくなってしまったので、手に負えない状態です。他の果樹の採光への影響や、この木の枝ぶりの管理など、迷っています。一つ言えることは、こんな状態でも沢山の実を提供してくれて、冬の間のビタミンC摂取に役立ちました。

This is blood orange, Moro.  The tree has grown out of control, and I have not made up my mind what to do with it.  It is growing in a tiny space, and I have to think of other plants getting enough sunlight.  However, even in this sorry state, the tree provided me with a lot of fruits and vitamin C last winter.  I loved looking at the red fruits on the branches during winter when there were no flowers in the garden.

上のほうの枝がこんなに密集状態ですが、高枝ハサミで間引くのが困難になっています。多分、テレビCMで見た電動高枝ノコギリが必要な段階。
The branches at the top have become too dense, but I can hardly reach them with my long pruning shears.  Maybe it is time for me to get the electric pruning saw with which I can reach nearly 3 meters (according to the TV commercial).


タイガが、玄関前の座布団ではなく前に出てきて寝そべっています。散歩の催促をしているよう。
Taiga was lying on the ground, instead of the cushion in front of the door.  I think she was asking for a walk.


ということで、午後の散歩に出ました。今日は城北公園とは反対方向に川沿いを歩きました。

So, we left for an afternoon walk.  This time, we walked along the Shakujii River in the opposite direction to the usual Johoku Park.

2日前の大雨の日は水位がかなり上昇して急流の勢いでしたが、今日はいつもの水準。上から見下ろした印象では水深が20cmも無いのでは、と思うほど浅いです。

Two days ago, we had heavy rain all day, and the water level was really high.  Now, it is the usual, shallow depth of probably less than 20 cm.

洪水のような流れのあとは、まるで川底を掃除したかのように水草さえ無くなっていました。そういえば、この川で魚が泳いでいるのを見たことありません。

After the flood-like flow of 2 days ago, the riverbed was clean as if someone had scraped it, leaving no weeds.  Come to think of it, I have never seen any fish in this stretch of river - too clean for fish to live.


高稲荷神社のふもとにある公園ではノイバラの株が満開でした。昔懐かしい山野草ですが、わざわざ公園に植えてあるのは珍しい。
In the park we passed by, there was a bush of Japanese wild rose in full bloom.  Growing up in the countryside, I used to see this plant in fields and woodlands.  The plant is very tough, and it is used in grafting as the root stock for cultivated rooses in Japan.

しかも大株に育って、1株だけでも存在感があります。
I have never seen such a large bush - in the wild, they are scruffy plants.

近くで見るとけっこう綺麗な花です。
Close up, the blossoms are quite pretty.  They attract honeybees in the wild.



あまり行かない方角の住宅街を歩いていたら、去年の秋に一度だけ会ったワンコと全く同じ場所で会えました。最初、飼い主同士は確信がなかったのですが、ワンコたちはすぐに分かってお互い勢いよく挨拶に近づきました。
When we were walking in a residential area we rarely pass, we saw a dog that we had met once last year.  At first, the humans were not sure, but the dogs recognised each other straightaway and started pulling.  
ポメラニアンミックスの女の子で、ディアリーちゃん、今度の5月8日で4歳になるそうで、12歳になったばかりのタイガとは8歳違いです。
She is a Pomeranian mix, named 'Deary', who was adopted and came with the name.  The owner did not know the meaning in English so, when I explained it to her, she was very pleased.


散歩から帰って満足顔のタイガ。タヌキみたいな顔です。
Back from walk, Taiga was tired but very satisfied.  Her face looks like a racoon's.

2025年5月3日土曜日

午後散歩 Aftrnoon walk

 午後に小竹向原駅へ向かう遊歩道を歩き始めたら、甘い香りが漂ってきました。オガタマの花の季節です。

Just as we were starting to walk the pedestrian path leading to the Kotake Mukaihara Station, I noticed a sweet scent resembling banana smell.  It was coming from Magnolia figo flowers.



遊歩道の脇に垣根として植えられているのですが、
The trees are planted as a hedge along the pedestrian path,
写真右側の垣根がそれで、遊歩道に沿って最初から終わりまでずっと生えています。これまでオガタマは珍しい木だと思っていたのでびっくり。
and they are planted all the way, from start to finish.  I used to think that this tree was a rare plant, but now I can see them any time.

遊歩道の左側の植樹帯にはユリノキがあり、花が咲いていました。
On the left side of the walkway, there were tulip trees in bloom.
大木で枝まで距離があるので、スマホのカメラでズームにしてもまともに撮れませんでした。
The trees were tall and the branches with flowers were too far away for my camera.

本当は綺麗な花なので、以下に「植木ペディア」さんから写真をお借りしました。
I borrowed the following pictures from this site↓, since they are pretty flowers.
ユリノキ,花,ゆりのき,画像
ユリノキ,開花時期,ちゅーりっぷつりー,ゆりのき


帰宅途中、去年の秋に城北公園近くで一度会ったことのあるミーアキャットにばったり。ちゃちゃ丸くん、5歳の男の子。全く物怖じも人見知りもしない子です。ミーアキャットはテレビでアフリカのネイチャープログラムでしか見たことが無かったので、前回あったときは本当にびっくりしました。

On our way home, we met the meerkat that we saw in autumn last year, near the Johoku Park.  His name is Chachamaru, 5 years old.  He is fearless and super friendly to strangers.  I had seen meerkat only in nature programs on TV, so I was really excited when I saw him in the flesh.

ミーアキャットはマングースの仲間だそうで、この独特の猫背がカワイイです。
Belonging to the family of mongoose, this hunched pose is iconic.

おなじみの後ろ足で立ち上がったポーズ。テレビ番組では背伸びして天敵の警戒などをしていましたが、飼い主さんによると、この子は夕日に腹を向けて暖をとっているのだそうです。
This upright pose is so typical of meerkat.  In TV programs, meerkats stood upright in order to stay vigilant against predators.  However, according to his owner, Chachamaru is exposing his belly to the evening sun for warmth.


振り向いた顔の犬歯がすごい。
The long canine teeth are conspicuous.

まとわりつくように寄ってくるのが何ともカワイイです。
The way he clings to me is irresistible.

堂々とアイコンタクトも欠かさない。
He often makes eye contacts, too.

足の上に乗られても全く重さを感じません。
When he climbs on my foot, I feel no weight.


こうやって両腕でしがみつかれると、メロメロ。
Now he is holding on to my leg, and I feel defenseless.

ブラックベリーなど Blackberries etc

 ブラックベリー「ナバホ」の花には毎年ピンクの八重咲きが何輪か出ます。以前あったオセージにも同様のことが見られました。オセージは甘くてフルーティな風味で気に入っていましたが、うちの庭では弱くて消滅してしまいました。その点、ナバホは丈夫。しかも果肉はオセージのよりも肉厚でジューシー。

The blackberry 'Navaho' produces a few double-petaled pink flowers every year.  Likewise, the 'Osage' plant used to have such flowers which were pretty.  Moreover, Osage was sweet and fruity.  However, the variety was not strong growing in my garden, and the plant died out within a few years.  In contrast, Navaho is very tough, and its fruits are more fleshy and juicy than Osage's.


まだ咲き始めたばかりなので、花は疎らです。
The plant has just started to bloom, and the flowers will be abundant soon.


バラのハンザも咲き始めました。ハンザ苗は3本あり、他の2本はナバホの両脇に地植えになっています。
Hansa rose has also started to bloom.  I have 3 Hansa plants, with the other two growing on either side of Navaho.

強香で、日が昇ったあとも香りが飛んでしまうことはありません。ブルガリアで香水用に栽培されているカザンリクの香りはデリケートで、早朝のうちに摘んでしまわなければならないそうです。
これは開花中の2輪のうち上の花。
Hansa's scent is strong, and I do not have to worry about the flower being exposed to the sun and lose the scent.  In contrast, the scent of Kazanlik, the variety grown in Bulgaria for the perfume industry, is quite delicate and petals have to be picked before the sun is high up.
This flower is the one on the higher branch.

これは下の花。花の向こうには、ストーカーが.....
This is the other flower, and I can see a stalker beyond the flower....