極早生ミカンの日南の姫(ひなの姫)がやっと色づき始めました。カタログの文句によると8月末頃から収穫できるようなことを言っていましたが、うちでの現実は大きく異なります。日当たりを良くしようとバルコニーに置いたことがありますが、暑すぎて枯死寸前まで行きました。でも庭では他の果樹の間にしか置けないので、日照不足から完熟期が遅れます。
2024年10月11日金曜日
日南の姫 Tangerine
2024年10月9日水曜日
皇帝ナツメを収穫 Picking Jujube Fruits
皇帝ナツメが十分色づきました。毎日が雨なので、この際一気に収穫です。一応、糖度を計りましたがあまりにもカタログの宣伝文句よりも高いので、あくまでも私の糖度計の数値です(甘いことは甘いですが)。苗がこの小さなサイズで10個生らせたのは少々ムリがあったと思いますが、来年は木が成長しているはずなので、同じ個数を目指します(反省無し)。
The 'Emperor' jujube fruits seemed ripe enough. Since it rains every day, I decided to pick them all, in order to avoid over-ripening. I have a gadget to measure the sugar content, but the values I got were too high to be believable. Nevertheless, the fruits were very sweet and beautifully crunchy. I am so pleased with this tree which I bought as recently as May this year.
2024年10月7日月曜日
公園で At the Park
今朝の公園で初めて会った真っ白い子犬。生後半年の日本スピッツの男の子で、名前は「ポシャケ」君。何となくつけた名前だそうです。向こう十数年間「本当にこの名前で通すの?」と疑問に思う人もいるかと思いますが、その心配は必要ないかも。実際にワンコを飼って分かったのは、一緒に暮らしているうちに次々とニックネームが自然にわいてきて、そちらも頻繁に使うということです。タイガの場合、5,6個あるうちのどれを使って呼んでも反応するので、名前の重要性は感じなくなりました。
We met a new face during our morning walk in the park. A 6 months old, male Japanese Spitz, named 'Poshake'. Such a strange name with no particular meaning. One might wonder if they are going to call him by this name for the next 15 years or so without regretting. No worry, as you live with a dog, you come up with lots of nicknames. In Taiga's case, she has 5-6 alternative names and she responds to all of them very well. The name registered with the Ward Office is important when you take the dog to the clinic but, otherwise, any other affectionate way of calling will be just as good.
タッチゲーム 'Touching' game
家の前の道で人通りがない頃を見計らってよくやるゲームです。私がタイガの背中に触ると、勝ち。人の姿などが見えたとたんに中止なので、タイガはキョロキョロしながら遊ぶクセがついています。
We often play this game on the road in front of our house - I win when I touch her back. We stop playing the moment we see someone coming, so she has acquired the habit of looking around furtively.
2024年10月6日日曜日
フィンガーライム Finger Lime
春の開花でダラムズエメラルドに1個だけ実がついていたのが、うっかり過熟で自然落果していたのに気づいたのは真夏でした。それで今年は終わりかと思っていたので、苗をまともに見ようともしていませんでした。それが、鬼剪定して支柱はもう外そうとしたら新たに2個の実が生っていたことに気付きました。
After the flowers in the spring, the Durham's Emerald plant produced one fruit. However, I forgot about it and when I came round to look at it in the summer, the fruit had fallen off and gone rotten. I thought that was all this year's activity for this plant and thought no more of it. Today, I decided to prune the tree to a compact shape, when I noticed that the plant had two new fruits.
公園で At the Park
今朝は何とか雨に降られずに公園まで行けました。四中草地で会った黒柴のアズキちゃん。
After it rained all night, we managed to get to the park without getting wet. Azuki, a female Black Shiba Inu was there.
久しぶりに散々走ったあと、お互い満足そうでした。
2024年10月5日土曜日
リコリス・オーレア Lycoris aurea
今日も一日中雨。ヒガンバナが終わる頃に咲く、リコリス・オーレアがやっと開花しました。去年は2本の花が上がってきたのに、今年は1本だけ。今年の春に掘り上げて少し場所をずらしたのが影響したかも。
Yet another rainy day in Tokyo. The Lycoris aurea has started to flower, which comes into season when the Japanese spider lily is about to wither. Last year, I had two flower stems but, this year, only one. I dug out my two bulbs in spring this year and moved them a little to the side, which probably was detrimental.
2024年10月3日木曜日
皇帝ナツメ今朝の状態 Jujube Fruits This Morning
昨日は真夏日の暑さ(練馬区の最高気温は32℃+)と青空。その高温で一気に皇帝ナツメが色づき始めました。そして夜には台風がらみの雨で涼しくなったので、寒暖の差が出て実の成熟に適した天気です。
It was a return of a summer day yesterday with the max. temperature reaching 32℃, and the sky remained free of clouds all day. Thanks to the head and sun light, all but one of the jujube fruits started to go brown. Then at night, we had a typhoon-related rain lasting up to this morning, which brought a cool air. Just like autumn leaves, this difference in heat and cool air is said to be conducive to jujube ripening.