2022年6月3日金曜日

日本酒ケーキ Japanese Sake Cake

 日本酒入りのケーキを焼きました。もともと下戸でおまけに日本酒とは縁がないのですが、一度は作ってみたかったケーキです。辛口のアルコール度数14%ですが、生地に入れて焼いた分はアルコールが飛んでいるし、焼きあがったケーキにハケ塗りした分は、一晩なじませておいたら不思議と存在感が無くなりました。でも、それは私の鼻がすっかりマヒしてしまっていたからのようで、ご近所にあげたら「あー、いい匂い!」と、ラップの上からでも分かったようです。ちなみに、ケーキの底にある黒っぽいポツポツは、和風を強調するために甘納豆を入れました(前の晩から酒漬けにして使用)。

I made a sponge cake with sake for flavouring.  For this purpose, a dry type of sake is said to be the best.  


2022年6月1日水曜日

パッションフルーツ棚の延長 Extension to passion fruit scaffolding

 パッションフルーツの生育が良すぎてキウイ棚だけでは足りない状況です。そこで、園芸用の2.1mの支柱を使って物干し竿に橋掛けしました。これで面積が激増です。その影響で真下に置いてある大雪棗が半日陰になる予定ですが、大実系のナツメは鉢植えではどうも実が着きにくいので大したロスにはならないでしょう。

The existing structure for the passion fruit plant is fast becoming too small.  So, I made a bridge between the passion fruit scaffolding and the gate-looking structure beyond (it is a part of the structure for hanging out laundry).  As a result, the passion fruit scaffolding has expanded significantly.


この写真の右の実は今年の第一花からのもの。すでにL卵よりも大きいです。もう少ししたら実の形状が三角っぽく突っ張って、その後に果皮が黒く色づくでしょう。
The fruit on the right is from the first flower of this year.  It is already much larger than an L-sized chicken egg.

蕾の出方は節の間が詰まっていて、その分豊作になりそう。
The distance between flowers is very short, which means that a vine is packed with flowers.


毎日の授粉作業が大変です。最近までの猛暑のような日光のなかでの作業は、手の甲がヤケドしそうなほどでした。かといって、試しに一輪の花を授粉しないでその後の様子を見たら翌日には干からびたので、人口授粉は必須です。
We had a spell of very hot weather recently and it was hard work to pollinate - the back of my hands felt burning under the intense sun.

ローガンベリーのワイマテが少しずつ色づいています。カメムシはまだ稀にしか見かけないので被害は受けなさそう。

'Waimate' loganberries are starting to ripen.


家の北側で、決して日光に恵まれていませんが良く育ちます。ツルは数メートルに伸びて、一株からとは思えないくらい繁茂しています。
It is hard to believe that all this is from just one cluster/stock - the canes simply kept growing.  Even though this is on the northside of my house, the plant does not seem to suffer from the lack of direct sun.

さっそく試食。激スッパでした。去年の実がまだ冷凍庫にあるので早く消費しなければ。
They look tempting, but the taste is quite tart.  This variety is suitable for cooking.


フェイジョアが満開。この写真だけを見ると、まるでのどかな農園で暮らしているかのような景色ですが、夕方の逆光線の関係で背景がボケただけです。
Feijoa plants are in full bloom.  They are such attractive flowers with a hint of tropics.

2022年5月29日日曜日

フェイジョアなど Miscellaneous

 園芸用の支柱を買いに近所のJAへ行ったら、デザートライムの接ぎ木苗が売られていました。立派な苗ですが、買う人いるのでしょうか。

I went to the gardening shop nearby to get some materials this afternoon, when I saw 'desert lime' grafted plants.  Quite healthy-looking, decent plants, but I wonder if there are people interested enough to buy.

値段は結構リーズナブルです。
The price is quite reasonable at 1,800 yen, considering the size of the plants.


フェイジョアがもう咲き始める季節のようです。うちに残っている品種は、アポロ、ニキタ、ウィキトウです。実の形状を見ずに果肉だけをブライドテイスティングしたら、私には違いが分からないほど似ていますが、せめて3品種を保持しているほうが実着きが良いです。
The feijoa (a.k.a. pineapple guava) plants in my garden are starting to flower.  I have 3 varieties: Apollo, Nikita and Wiki Tu.


ローガンベリーのワイマテが去年に増して豊作になりそうです。去年の実が一部まだ冷凍庫に残っているので、そのうち消費しなければ。
The loganberry plant, a variety called Waimate, is doing well.  This variety is so prolific that I still have some of last year's crop in my freezer.
耐寒性・耐暑性はブラックベリー並みに強いので便利な品種です。
Also, this variety is super resistant against both cold and hot weather, like blackberries.  


タイガの換毛期が始まりました。昨日のシャンプーのあと、ちょっと歩いただけで毛が柱のような塊りで浮き上がってきます。
Taiga has started to moult.  I shampooed her yesterday and, since then, lumps of loose hair rise to the surface as she walks and moves about.

玄関の外で延々とブラッシングすると蚊に襲われるので、中へ移動。ファーミネーターは優秀です。これ1本で、背中の長い毛から脚の数ミリの毛までゴッソリ取れます。
We moved inside the porch for brushing, since mosquitos are about outside.  The moulting period has only started and I shall be busy brushing her for the next 2 months.
これから2か月ちかく、抜け毛で廊下がザラザラします。スリッパの足で歩くと、シュルシュル音がするほどです(毎日掃除しても)。

2022年5月27日金曜日

パッションフルーツの続 More passion fruit flowers

 昨夜から今日の午後にかけた雨が降りました。特に今朝は滝雨のような降り方でびっくり。そんな中でもパッションフルーツの花は咲くので、今日のうちに授粉できるか心配でしたが、午後に雨が止んだので花粉が有効なうちに授粉作業をしました。

今日の開花は3個ですが、昨日は7個が開花しました。頭上の花に授粉作業するのは意外と首が痛くなります。

It rained through last night and this morning.  In particular, the rain this morning was like watching a water fall from behind.  Nevertheless, the passion flower plant kept flowering in the rain and I had to wait for the afternoon to pollinate, when it stopped raining.  Today, I had only 3 flowers to pollinate, while I was busy yesterday with 7 flowers to look after.



今日の3個目はオシベもメシベもまだ未熟なタイミングだったので、この写真の3時間後に再トライしました。
This one was not mature enough when I took this picture and I had to come back 3 hours later.

これは先日の第1花の実。初夏の気候で変化がさすがに早いです。
This young fruit is from the first flower of a few days ago.  Thanks to the warm weather, the progress is very obvious.


去年の秋に買ったテッポウユリ系の花。蕾がもう1個ありますがこれでも十分綺麗です。
まさにピンクのテッポウユリです。

操作ミス Postings lost

ラベル(カテゴリー)の変更をしようとしたら、数件の最近の投稿を失ってしまいました。グーグルブログは通知なしに操作方法を変更します。 昔はラベル変更を一括で行えたのが今はできなくなっているけど、裏ワザを教えているサイト(2019年現在)があったので、それを参考に操作したら記事を喪失しました。幸いYouTube動画に関しては同チャンネルから引っ張ってこれるので、無くした分を再掲。その他の記事は永遠に消失しています。

I lost several of my recent postings as I was trying to re-assign labels (categories).  The Blogger system changes ways of things from time to time, without any notification, and, in short, I mishandled changes.  At least, I could re-post the last two videos from YouTube, but other postings are lost for good.

Fluffy Croissant


Chocolate Mousse Cake

2022年5月9日月曜日

公園で At the park

散歩で良く通る道で、中学の校庭の植え込みの下に紅二点、君子蘭が咲いていました。君子蘭は蘭ではなくヒガンバナ科だそうですが、種が飛んで増えるものではなく誰かが故意に植えたものでしょう。

Under the azalea hedge of a school ground, we saw Kaffir lily flowers.  Someone must have planted them.


北側で直射日光があまり当たらないせいか、色が濃く花が長持ち。

This hedgerow faces north, and the half-shade environment must suit these flowers.


こちらは公園の西洋トチノキ。もう花びらが散り始めています。

Horse chestnut tree in the park with red flowers.


西洋トチノキはこの紅花が好きです。

タイガはオヤツをもらった後は撮影に協力する気はなし。

Having eaten her treat, Taiga has no intention of co-operating with photos.

ちょうど近くをルイ君が通り過ぎたので、挨拶に降りて行きました。

Just at this moment, Louis, a male Belgian Tervuren, was passing by, and Taiga rushed down the slope to greet him.


 ルイ君は今年の4月で8歳になったそうで、9歳になったばかりのタイガより1歳下です。が、タイガにとってルイ君は3人いるボーイフレンドのひとり。まるで自分が年下のような挨拶です。

Louis is one of Taiga's 3 boy friends.  He has just become 8 years old, while Taiga became 9 years old on 6th of May.  Still, she behaves as if she were younger than Louis, trying desperately to appeal to him - rather embarrassing for me.



タイガの耳は終始ぺったんこのまま。

Taiga's ears remained flat all the time.

2022年5月4日水曜日

公園で At the park

 つい2,3日前まで毎日のように雨が降っていましたが、週間の天気予報どおりGW後半は晴天に恵まれています。公園までガンガン直射日光を浴びながら歩いているので、一旦公園に着くと日陰が有難い。

It rained almost every day until a few days ago, but now a spell of good weather is forecast.  We get baked on our way to the park, so once we arrive, any shade is much appreciated.


落葉樹はもう深い緑色です。
The deciduous trees are in heavy green leaves.


上のほうの広場で一休み。
We went up to the higher ground.  Considering it is the middle of the long holiday week (Japanese Golden Week), there were surprisingly few people.


タイガのコートは黒っぽくてすぐ熱くなるので、日陰に移動したら、冷たい草の上でスリゴロしていました。
Taiga's coat gets warm in the sun very quickly due to its colour, so I pulled her into the shade and she immediately started rolling on the cool grass.

公園からの帰り道、新しい「羽木憩いの森」で一休み。去年までは畑として実際に使われていたのが、相続が発生して今では公園目的に提供されています。
On our way home from the park, we looked into the grounds recently opened to the public.  It is privately-owned but its previous owner passed away last year and the former vegetable field is now left untouched.  This is another side of the ageing society.  When old people die, there is often no-one left to continue the farm.

春シオンは大抵が白花ですが、こういうピンクのを見ると綺麗で足止めしてしまいます。


桐の花が満開。こういう樹木を残してもらえると嬉しいのですが。
Paulownia trees in bloom.  I hope some of these ancient trees will be preserved when this field is eventually turned into a park.