タイガと二人暮らしで且つ人付き合いの悪い私には、ストレスフリーの理想的な正月を送っています。
Fully enjoying the quiet New Year, with no-one to bother us with visits due to Covid. After the 'Big Clean', which is a must in Japan at the end of December, I am enjoying the unusually clean state of the house inside and out. This is particularly rewarding since the cleaning activity usually takes place in the freezing cold wind at year-end.
この寒いなか、一昨年の秋に植えた遅咲きの菊が咲いています。本来なら11月に咲く品種ですが、オレンジ苗の日陰になって育成が悪く、今になって咲き始めました。黒味を帯びた赤い花は珍しいと思います。
This late-flowering variety of chrysanthemum has just started to bloom.
最近の寒さで野鳥はエサが少ないのか、数個の田口早生が齧られています。
The recent cold spell and lack of food seem to have been the cause of wild birds feeding on my tangerines.
被害を受けた実の近くには野鳥のフンが掛かっていて、大粒の種が混じっているのでヒヨドリに間違いないと思います。
Judging from the bird droppings containing large seeds, I think the birds were 'hiyodori' (Hysipetes amaurotis).
スズメは可愛いので、毎年晩秋から半年間エサ台を設置しています。遠くから見ていると、10羽くらい集まるとエサ台からはじき出される個体が2,3羽いるので、弱気のスズメ用に地面にも置いています。
The sparrow is my favourite and I leave bird seeds out for 6 months until it gets warm. When many sparrows gather, some of them get pushed out, so I leave some food on the ground for the weaker ones.ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
散歩の途中で久しぶりに会った柴犬のハナちゃんと、弟のヤマト君。ハナちゃんは昔からの馴染みなのでタイガが喜んで近づいていったら、上から目線で唸りました。笑っちゃいますが、これはワンコによくある行動です。車、バイク、自転車などに乗せてもらって移動すると、地面から見上げているワンコに対して自分が偉くなった気分になるようです。
On our way home from the park, we met familiar faces: Hana and her brother Yamato. Taiga was so happy to see Hana after a long time but when she approached Hana, she looked down on Taiga and growled as if to say 'Stay back, you low-class creature'. I could not contain my laughter.
ハナちゃんはタイガより1歳上で現在9歳。タイガとは異なり、人やワンコに愛想を売らない性格です。
Hana is 1 year older than Taiga, at 9.
ヤマトは2歳台。子犬の頃はいつも私に飛びついて来ていたのに、今ではすっかり落ち着いています。
Yamato is now 2 years old, and much quieter than when he was a puppy.