2018年8月12日日曜日

公園で At the park

今朝は気温の上では比較的過ごしやすかったですが湿度が高くて、ちょっと動くとドッと汗がでるような天気でした。公園入口の広場で、毎朝ドッグカートで散歩する3頭に会いました。超小型のトイプードルたちは2年前に初めて会ったときはそれぞれ体重が1.5kg位でしたが、今は2kg近いそうです。3頭全部がかなり高齢ですが、タイガが無害な犬だと分かるらしく、飼い主さんに「下ろせ!」の要求で大騒ぎでした。
3 old doggies having a walk in a dog cart
 いつものように、犬どうしの静かな挨拶。
Everyone is calm and quiet when saying 'hello'.



ドッグラン近くの林で散歩中のカイト君に会いました。もう2歳くらいのラブラドゥードルの男の子ですが、究極のお父さんっ子で、こうやって抱っこされて移動するのがカイト君のお気に入りの散歩スタイルです。
Kaito, male Labradoodle, having a 'walk' in his Dad's arms.

その後、以前、教習所跡地の草地でよく見かけた、巨大なキャバリア(名前は「キャバ」ちゃん)と柴犬に会いました。以前の草地以来の再開なので、昔の話で盛り上がりました。
Meeting old friends after months.


ドッグラン横を通りかかると、ヒナちゃんや久しぶりに会うビアデッドコリーのウメちゃんがいたので入りました。
In the dog park. Ume, female Bearded Collie (left)
and Hina, female Kaiken (right).

ウメちゃんに執心中のトイプードルは、未去勢のトクゾウ君。
Tokuzo, an intact male Toy Poodle, is obsessed with Ume.

タイガが穴掘りしようとしているところをヒナちゃんが注目。悪いことを教えないように、私がタイガを止めました。

おなじ甲斐犬でも、黒虎と赤虎ではこんなに色が違います。
Hina, black brindle Kai, and Taiga, red brindle Kai
 ヒナちゃんはボス犬気質ですが、タイガには甘えるしぐさをします。
Hina is a bossy girl but she behaves differently with Taiga.


シェパード・黒柴ミックスのサスケ君が来ました。
Sakuke, male German Shepherd-Shiba Inu mix

ウメちゃんがサスケの臭いチェック。
Ume checking Sakuke's scent

サスケは今1歳くらいですが、体が大きくなるにつれ性格が少しずつ変化してきました。生後4か月で初めて会ったときとは別の犬です。今日は年輩の飼い主さんの足首や手に噛みつくようなじゃれ方をしていたので、こわーいオバサンの私が「シッ!」を入れました。大きなサスケが飼い主さんをオモチャにするようなしぐさは放置しません。それでも、最近は会うと私にお尻を押し付けて甘えてくるようになりました。
As Sasuke was treating his old owner like a toy, I stopped him.


近所のペキニーズのユキヤ君も到着。
Yukiya, my neighbour's male Pekingese arrives.

タイガはユキヤ君のお母さんに挨拶。うつろな目つきで嬉しそう。
Taiga greet's Yukiya's owner.


ランの横を久しぶりに会うトイプードルのソラマメ君が通りかかりました。早速ヒナちゃんがチェックに来ました。
Soramame, male Toy Poodle, passing by.
 ユキヤ君も。
 ソラマメ君は以前は他所の犬が大の苦手でしたが、金網越しなら大丈夫なようです。


タイガが伏せしてヒナちゃんを狙っていす。
Taiga trying to ambush Hina
カメラのシャッターが追いつけないので、ボケボケの写真しかありません。
 A chase begins.
 甲斐犬2頭が走る、走る。
 
結局、体が重いタイガがヒナちゃんに置いていかれました。
Taiga is too heavy to keep up with the slender Hina.
 Hina looking smug as she approaches me.


さんざん走って疲れたのか、タイガが一休み。それは良いのですが、この汚い座り方だけは止めてほしいです。肥満オヤジがひとり寛いでいるような光景。
Taiga resting like a fat old man.


帰り道、久しぶりに会った巨大な黒ラブの女の子、8歳のアムリちゃんです。体重が28kgもあるそうで、近くで見ると戦車のようなインパクトがあります。
Amri, a huge female Labrador, weighing 28kg

この写真↓では遠近効果でタイガとあまり変わらないような体格に見えますが。
Do you recognise each other, after a long time no see?

アムリちゃんが積極的に近寄ってきたので、タイガはちょっと構えてしまいましたが、背中の毛は立っていません。

次の瞬間から、お互い激しくじゃれ合って、巨漢の2頭に振り回された飼い主たちが大変でした。
They started playing, pulling their owners all over the place.

やっと落ち着きました。お互い、もう少し痩せようよ。
You two could do with dieting?

2018年8月5日日曜日

公園で At the park


明日は台風の前触れで雨がふるかもしれないのですが、今朝の早朝散歩ではすでに湿度がかなり高かったです。今は仕事が入っていてササッと散歩を終えたいので、今朝は城北中央公園よりも近い柿木広場へ行きました。
キョウチクトウの白い花が涼し気です。

花より団子の私は、甘柿の様子をチェック。去年、台風の翌朝、偶然に実を拾って以来、注目しています。

そんなことよりタイガは久しぶりの柿木広場で大はしゃぎ。
写真の向こうに写っているのは、一人で草の上でくつろいでいたおじさんです。

近寄って話をしてみると、このおじさん、城北公園の実がなる木々について全て把握している人で、中央公園の栗の実を採るための道具までこしらえているそうです。また、その栗の木の横にある野良柿のような大木の小粒の実は、ハズレ果なしにとても甘いという情報を得ました。その柿の木はあまりに野性的な外観なので、私はてっきり渋柿だと思っていましたが。


また、道を挟んだ諸山公園には2本の栗の木があって、いずれも大粒の大変美味しい実が生るそうです。ただし、大木なので落ちてくるのを拾うしかなく、毎年暗いうちから懐中電灯をもった人たちで争奪戦になるそうです。

おじさんと色々話をしている間、タイガは後の藪を勝手に探索していました。いつものようにネコを探してのことだと思いますが、帰ってきたのを見たら、右肩から背中にかけてベトベト。まさか!と思って臭いを嗅いだら、ウンコではないようです。

タイガの肩のことはとりあえず見なかったことにして、栗の木を確認するために向いの諸山公園へ上がってみました。

ここは緑深くて、ホッとする空間です。

モミジの林で一休み。結局、栗の木は1本だけ見つけましたが、あまりに高木で上手く写真が撮れませんでした。



帰宅してから自分の中で無視していたタイガの汚れを確認すると、やはりバッチイ! よりによって、この忙しいときに。。。。。
Taiga with unidentified slimy substance on her right shoulder...

全面シャンプーをしている余裕はないので、タイガを玄関前に引きずり出して、庭のホースで部分洗いをすることにしました。
I decided to wash it off with the garden hose.
Before

洗ったあとですが、鼻の上のヨダレを見残していますね。
and after

うちの斜め後ろの、今はアパートが建ってしまった庭のサルスベリ。毎年2本の大木が満開になると、実物はかなりインパクトがあります。その左横に建っているエントツは、何とこの町内には今もって銭湯があり、そこのエントツです(炭酸泉と書いてあります)。一度も利用したことありませんが、冬には体がとても温まるお湯だそうです。

2018年8月4日土曜日

暑くて..... Mercury rising....


毎日暑くて、皆して伸びています。エアコン嫌いなタイガも小鳥も、ひとまとめにして同じ部屋でクーラーにあたって凌いでいます。

Too hot to do anything.

2018年7月29日日曜日

ブラックベリーのチーズケーキ Blackberry Cheesecake



ブラックベリーのトリプルクラウンを冷凍保存しておいたものを利用して、チーズケーキを作ることにしました。


まずはスポンジケーキを焼きます。材料は直径18cm型用のものですが、実際に使った型は21cmです。なぜなら、スポンジの上にチーズケーキを乗せるために、スペース余裕が欲しいからです。
Bake a sponge cake in a 21cm cake tin.

スポンジが冷えたら、よーく切れるナイフで天辺をスライスオフ。昔、「有楽町そごう」が有った時代(80年代)に買ったもので、刺身包丁として売られていたような記憶ですが、ケーキのスライス専用に使っています。
Slice the top off.  The sharp sashimi knife is useful for the purpose.
 綺麗な切り口になります。
 シロップを作るのが手間なので、自家製アンズジャムをお湯で溶いて塗りました。スポンジがしっとりしているかどうかで食感が全然違うので、チーズの溶液を注ぐ前に必ず塗ります。


チーズの溶液にとりかかります。左はクリームチーズを室温で柔らかくしたもの。手前はブラックベリーをブレンダーで液状にして砂糖とゼラチンと一緒に加熱してから冷やしたもの。向こうのボールは生クリーム。レシピを暗記しやすいように、それぞれ200gのクリームチーズと果実に、200ccの生クリームです。3つの材料を混ぜるときはなるべく同じような硬さが理想的なので、ブラックベリーの液はゼリーとして固まり始める寸前です。



3つ全部を混ぜて、スポンジの上に注ぎ込みます。
Home-grown raspberries (Triple Crown) used.
 ここで、21cm型のふちまで高さがきます。一晩、冷蔵庫で冷やして固めます。

今朝になってケーキを型から取り出しました。早朝散歩の帰りに買ってきたクリームを泡立てて、
 ケーキの周りに塗ります。
 ソース用に取ってあったブラックベリーの液を裏ごししてゼリー液をつくり、薄く塗ります。

冷蔵庫に戻してゼリー液が固まったら出来上がり。
 一切れ試食。チーズケーキ部分のブラックベリーは裏ごししてありませんが、ブレンダーで種がある程度つぶれているので、あまり気になりません。
色合いが華やかなので、女の子のバースデーケーキなどに使えそうです。