2019年4月17日水曜日

狂犬病注射と散歩 Rabies shot and walk

今日はタイガの狂犬病予防注射の日なので、お昼ご飯のあとに出かけました。いつも近所の公園が会場です。以前、会場に着いたとたん、タイガが後ずさりで首輪からスルリと抜けて脱走したことがあったので、今回は革の首輪に加えてチェーンも付けました。なのでリードも2本。
We went out for Taiga's rabies shot.
She once escaped by slipping out of her collar,
so, today, she has got 2 collars on.

タイガは毎年、予防接種のことを忘れているらしく、散歩の方角がボーイフレンドのコタロウの家なので大喜びで歩きます。
Near her boyfriend's house - she still does not realise why we are here.

コタロウの家の横を通り過ぎて20mほど行くと会場の公園ですが、既に公園に入るのを拒否しているワンコたちがいました。とたんにタイガも事態を理解してもがき始めましたが、リード2本だと難なく会場へ引っ張り込めました。
タイガの首根っこのあたりを私の両脚で挟んで、身動きが取れなくなっている間に注射はお終い。
The park less than 20m away is where shots are given.
Getting closer to the park, we saw some dogs refusing to budge.
Now, Taiga realises what is happening.




あとはご褒美に茂呂山公園まで散歩することにしました。その途中の屋敷林。日に日に緑深くなっています。
Afterwards, I took Taiga for a walk as a reward.
First, the privately owned woodland, open to the public.
 モミジの大木。
Japanese maple trees are turning green.
 八重のヤマブキが咲き始めていました。
Kerria japonica

シャガは今が満開。高木の中で適当に半日陰なのが合うらしく、非常に元気そうです。
Iris japonica
 実家のヤブに咲いていたシャガは気にも留めませんでしたが、街中に住んでいると花は何でも有難いです。
Quite attractive for wild flowers

先日発見した日本のニワトコのうち90cm位の2本。去年の今頃はニワトコに未だ関心が無かったので気づきませんでした。
Japanese elder trees
 左側のは咲き始めています。花は何とも複雑な臭い。うちの西洋ニワトコの花は、もっと良い香りならいいな。。。




茂呂山公園では八重桜の関山が咲き始めています。
Kanzan cherry trees just starting to bloom at Moroyama Park
 まだ蕾が沢山あるので、今度の週末以降が見ごろになりそうです。
 They will be good for viewing in 4 or 5 days.

広場のモミジも葉っぱが出てきました。いま浅緑色の木は秋には黄葉し、赤のは目の覚めるような紅葉になります。
Red and green Japanese maple trees
 モミジの開花も始まっています。
Red flowers on maple trees

いつものテーブルについて坂の下のほうを眺めると、何やら開花していました。
Something flowering down the slope?

ツツジです。
Wild Azaleas?
 小輪で、園芸種の大輪のツツジに慣れている私には新鮮に見えました。

帰り道。満開になる頃の昼間にまた来ようと思います。
Going home - we will come back when flowers are in full boom.





帰宅してうちの関山をチェック。
At home, Kanzan cherry tree in a pot
 おびただしい数の花びらですが、花びらにギザギザ感があるのでいっそう豪華に見えます。
来年はもっと沢山花が咲くでしょう。

2019年4月13日土曜日

アイス&コーヒーゼリー Icecream with coffee jelly

ネットで自家製コンデンスミルクの作り方が出ていたので、実践してみました。こんなに簡単にできるものなら、もう二度と缶詰入りのを買う必要ありません。コンデンスミルクは日本で需要自体あまり無いものなので、地元で売っているスーパーはそう見つかりません。棚に商品を見つけても、製造からどれだけ時間が経っているのか不安になります。


コンデンスミルクを作ったついでに、バニラアイスも作ることにしました。これは昨日の作業でした。
Ingredients for vanilla icecream

昨日は気温が低い日だったのと、使った卵が普通のL卵より大きくて卵黄が多かったので、カスタードが固めになってしまいました。急きょ、未開封のラムボトルを開けて、中さじ1杯で緩めました。開封したばかりのラムは香りが強烈です。
It being cold, the custard became too firm,
so I diluted it with a spoonful of rum from a newly opened bottle.
 Oh, the smell!

カスタードと生クリームを混ぜて、アイスの溶液が出来上がり。
Mix the custard and whipped cream
 タッパに移して冷凍庫で一晩凍らせます。
Freeze overnight

*   *   *   *   *


今日はちょうど気温も高く、アイスクリームが美味しい日です。手前の左、白いのが自家製コンデンスミルク、右の黒いのは今朝作ったコーヒーゼリーです。
Clockwise, strawberries, icecream, tin peaches,
coffee jelly and home-made condensed milk

ステンレス製の卵豆腐の容器を使うと、少量、かつ目的に合ったものが作れます。
The mould is normally used for making 'egg tofu',
and it was useful for today's purpose since I could take it out like this.
 厚みがちょうど1センチくらいなので、それに合わせてサイコロ状に切ります。

グラスに盛り付け。ほんの一部しか使わないので、余った分はあとでコンデンスミルクと一緒にゼリーとして消費します。
Diced jelly
 今日のスイーツは横からも見て楽しむものなので、ガラス製の容器です。

コンデンスミルクをかけます。コーヒーゼリーを作る際、いつも飲んでいる濃度よりも濃いコーヒーにしておかないと、ゼリーとして食べるときにコンデンスミルクの甘さに負けて存在感が無くなります。
Pour the condensed milk over the jelly.

アイスを乗せて、フルーツで飾ったら出来上がり。グラスが浅いので、お店で出てくるフルーツパフェのようにお腹がいっぱいになるほど大量ではなく、ほどほどにスイーツを楽しめます。
Cover the jelly with icecream, and decorate with fruits and mint.
 アイスはラム酒がかなり効いていましたが、ほろ苦いコーヒーゼリーととても相性が良いです。


公園で At the park

今日は晴天。公園は風が冷たいものの日差しは強烈でした。桜がほとんど終わって、ケヤキの芽吹きが始まっています。
After the cherry blossoms, new buds of Japanese Zelkova trees are coming out.

朝日を浴びて新芽が眩しい。

でも、公園入口の3本のソメイヨシノの花はまだ枝にしがみついています。
Flowers on some cherry trees are still lingering.



上のほうの草地へ移動すると、ハナニラも終わりかけていました。私はこの涼しい木陰でずっと休んでいたいですが、タイガは先を急ぎます。
We went up to the higher grounds.
I wanted to rest in the cool shade,

草地の奥のほうでは少し桜が残っていますが、もうだれも花見のシートを敷く人はいないようです。
but Taiga insisted on moving on.
 せっかくの天気なのにもったいないです。
More lingering cherry trees.




ドッグランに入ってみました。柴犬のヤマト君とゴールデンのムギちゃんがいました。
We entered the dog park.
Yamato (male Shiba Inu) and Mugi (female Golden Retriever) greeted us.

ヤマトは柴にしては大柄で脚も長いので、かなりの美犬です。和犬なのにボール遊びが大好きで、ムギちゃんの飼い主さんが持つボールを狙っています。
Yamato wants Mugi's red ball.

ムギちゃんが近づこうとしても、ヤマトは体でブロック。
As Mugi tries to come closer to her dad, Yamato blocks her.
 お座りして「投げてくれと」アピールしています。まず右手の野球ボールを投げましたが、ヤマトは左手にあるムギちゃんの赤いボールしか目に入りません。
Mugi's dad offers a baseball to Yamato, but he has his eyes only on Mugi's.
ムギちゃんのボールが投げられた瞬間、ヤマトがダッシュ。
Yamato goes after the red ball.


私がムギちゃんのボールを取り上げて、切り株の上に乗せて反応を見ました。ヤマトは必至でジャンプして
I placed the red ball on top of a tree stump
to see what Yamato would do.

地面に落としたのを咥えて持ってきました。
He jumped and came back to me with the ball.
 で、私の前で首を垂れて「投げてくれ」と待っています。
He wants me to throw the ball for him.

意地悪にも、もう一度、切り株の上に乗せてみました。またしてもピョンピョンしながらボールを落とそうと必死です。
I did it again.
He jumped and jumped, until he got the ball.
 凝りもせずにまた持って来ました。何とも素直な。ゴメンよー。
He brought it back to me - what a good boy, Yamato!




バーニーズのジャム君が到着。タイガより1歳下ですが、幼馴染なのでタイガが耳をぺったんこにして駆け付けます。
Jam, male Bernese Mountain Dog, arrives.
He is 1 year younger than Taiga,  but they grew up together and stay good friends.

カンタも来ました。
Kanta, male Kai ken, arrives.

タイガは相手が甲斐犬だと見栄をはって懸命に走ったりワンプロします。先日、生後8か月の男の子(トラ君)相手にも、ガウガウしたりヘトヘトになるまで走っていました。
Their greeting is always noisy.
 ジャム君はおとなしい性格なのでワンプロには参加しません。


カンタが挑戦的な態度で近づいてきたので、タイガも受けて立ちます。両者のシッポの状態が気持ちを表しています。
Kanta comes to challenge Taiga.


 時々カンタのコートの色が日の光の加減で赤くなるので、飼い主たちは見分けがつかなくなることがあります。この↓ 場面は、左がカンタ、右がタイガ。




柴犬のマル君が登場。2歳半の、性格がとても可愛い男の子です。
Maru, 2-year old male Shiba Inu, arrives.
 コロコロの体型で性格も穏やかなので、マル君の名前にぴったりです。
'Maru' means 'round'. 
The name suits him, with his sweet nature and round shape.
 タイガと会ったことがあるので、マル君のほうから近づいて行きました。
He has met Taiga before and comes to say 'hello'.
 目がとても穏やかです。


 そのうち、ほんのちょっと遊べました。




和やかムードのところへ、カンタがやって来ました。
Kanta returns to provoke Taiga.
 またしても、去勢の張り合いと力比べです。

 追いかけっこしたり、
ワンプロしたりで、このふたりはお互いを放っておけない関係です。
またしても色が似ていますが、たぶん、左がタイガ、右がカンタ。

 体の太さで判断すると、左がタイガ、右がカンタ。




初めて会うウィペットの子がやって来ました。トラ模様が入っているので、名前ははティガー君、4歳だそうです。
Tigger, 4-year old male Whippet, a new face

タイガが臭いチェックに来ました。
Taiga checks his scent.

続いてマル君も。ウィペットやイタグレの体型って、腹部がキュッと引き締まっていて素晴らしいです。
So does Maru.


ティガーが走りだしたので、一触即発。みんなショートカットして追いかけますが、誰もティガーには追いつけません。
Suddenly, a chase begins, with the Whippet leading everyone.
No-one can catch up with him, no matter how they cut the corner.


遅れて到着した巨大なダルメシアン。やはり初めて見る子で、名前はレン君、9歳だそうです。この大きさと9歳でこの美しいコンディションは見事です。
Ren, 9-year old male Dalmatian, another new face
 For his age and huge stature, Ren is a magnificent specimen.