晴れた朝の散歩は汗ばむ季節になりました。すぐ近所の家のツツジが満開です。
A very sultry morning after the rains. My neighbour's azalea trees are in full bloom.
These flowers looked very different in the rain, with the pale pink parts looking white. This morning, the flowers were glittering in the sun.
こちらは、あまり見かけないライラック色の花。
The azalea hedge next to the sports ground of a junior high school in my district.
隣の6丁目を歩いていて、タイガが急に足を止めたので視線の先を見ると、ネコです。タイガが見ているというより、ネコに睨みつけられている。
When we walked through the next district, Taiga suddenly stopped. A cat was glaring at her.
野良ネコは、お座敷犬よりもずっと強いです。
A beautiful flower growing in a container by the side of a house. I think it is one of the scilla family.
その横にあるこの花。初めて見ましたが、これもシラーなのでしょうか?パステル調の青色がなんとも言えない魅力で、水彩画に2,3輪だけ描くといいかも。
Next to the above, another very beautiful, but delicate, flower with pastel blue petals. I would love to see a water-colour painting with just a few of these flowers.
その更に横にあるのは、花だけ見ると黄色のデンドロビュームを連想させますが、
Another flower I have never seen before - it looks like a yellow orchid flower, but
ランではなくケシやニンジンのような葉っぱの植物です。
its leaves look like those of poppies or carrots.
丘を越えて向こう側へ向かう途中の公園で、タイガがまたネコ探し。ここで顔にネコパンチをくらったこともあります。
Taiga loves sticking her head into this row of azaleas of a park, looking for a cat. She had her face beaten once.
この坂を下りた谷底に当たるところに確かめたい庭木があります。
We walked down this slope towards the bottom of the valley, since I wanted to check on a plant.
ウスギモクセイの実です。5月に熟すそうですが、もう全体的に色づいてオリーブみたいです。英語で「フレグラントオリーブ」と呼ばれるのが納得いきます。
This is a member of the Osmanthus fragrans that produces fruits. Its flowers are light yellow, as opposed to orangey yellow of the normal fragrant olive.
Osmanthus fragrans var. thunbergii
We walked up the path on the other side of the valley to reach...
春になったら確かめたいと思っていた木です。建築家が自分用に建てた家で、個性的な入口の前に植わっています。去年の夏頃に見たとき、葉っぱはナッツが生りそうな雰囲気の木なのに、イチジクのような実がぶら下がっていたので興味津々でした。
the house with this tree. I saw this tree last summer, looking like a nut tree but it had fruits shaped like figs. I wanted to check how it looked in spring.
正体は、ハンカチの木でした。青空を背景に見ると花が分かりやすかったです。
It turns out to be the handkerchief tree! Against the backdrop of the blue sky, I could see the countless flowers in full bloom.
これがそのハンカチ。園芸店でみたことのあるのは数十センチの小苗にこの花が着いているものだったので、こんな大きな木は初めてです。
Up close, the handkerchief. The only time I had seen this tree was in a flower shop, and it measured only about 50 cm. It still had this hallmark.
葉っぱからは、イチジクの葉を思わせるようなクセのある臭いが漂っていました。蒸し暑い朝だったからか、数メートル先から臭っていたのにはびっくり。イチジク並みの強さです。
The new leaves smelt like fig leaves. Moreover, I could smell them from several meters away, probably because of the humid and sunny morning.
その先の家ではムベの花が満開。
Nearby, there was the mube vine (Stauntonia hexaphylla).
The flowers are pretty, looking like girl's hair ornament or orchid flowers.
そして更にいくと、玄関先にビルベリーが植わっている花壇がありました。
Further on, there was a flower bed with bilberries.
普通のビルベリーの花です。対して、うちのは極小の花に実のサイズは生の米粒(失敗したなあ)。耐暑性があるというから今のビルベリーを買ったけど、こうやって普通品種が垣根のように繁茂しているのを見ると、こちらの実の大きいほうが良かったです。
These are normal-sized bilberries, whereas the variety I have produces really tiny flowers and berries. I chose that one because they said it was heat tolerant. Looking at these bushes growing vigorously, I think I made a mistake.
帰り道、私の好きな小路の入口の横を通りました。こうやってバーが立っていると「住人オンリー」に見えますが、最近聞いたところではこの奥には公園として一般に開放されているスペースがあるそうです。
On our way home, we walked by the entrance of my favourite path. Looking at the bar in front of the entrance, one would think that it was for 'residents only'. I recently heard that there is a space at the end of this little path, which is open to the general public. So, in theory, I should be allowed in.
でも、実際には入り込まないで、私の「眺めてほっこり小路」としてしまっておきます。
By zooming, I feel as if I am walking through.
帰り道で見かけた、目の覚めるようなツツジ。
カメラに気を取られていたら、タイガが勝手に入っていきそうになったので、慌てて呼び戻して帰路につきました。
As I was occupied with my camera, Taiga started to walk in. So I called her back and headed for home.A stunning azalea that I saw on our way home.
実物はもう少し黒味を帯びた赤でしたが、蛍光色で目がチカチカしそうでした。花はハデハデが好きな私には、こういう庭木があるのは羨ましい限りです。