2024年4月21日日曜日

散歩 Walks

今朝の城北公園はもう5月のような爽やかさでした。タイガは新鮮な草風呂が嬉しくてたまらない様子。

The air in the park was almost like May with the new leaves on the deciduous trees.  Taiga enjoyed rolling over the fresh grass.


今日の夜からは雨の予報なので、公園のあとは早宮地区まで足をのばしてたっぷり朝散歩を楽しみました。

Since it was forecast that it would start raining in the evening, with the rain lasting for the next several days, we prolonged our walk after leaving the park.


民家の軒下に咲いていたナニワノイバラ。一重でも豪華な外観で人気があるのか、よく見かけます。
The Cherokee rose in full bloom on the outer wall of a private house.  Even though it is a single petal flower, it is very eye-catching. This flower seems to be very popular in the area I live in.


タイガと一休みしてから岐路につきました。
We had a brief rest and then headed home.

私が庭の植物を見て回っている間、近くでくつろぐタイガ。
Taiga relaxing near me as I inspected the plants in the garden.

===============================

天気がもつ間に、と午後の早い時間にまた散歩。近所の庭先のナニワノイバラ。
While the weather was fine, we went out again in the afternoon.  I saw another house with the Cherokee rose.



こちらは家の全面に這わせてあるナニワノイバラ。この家の前を秋に通ると、ゴツゴツの大きな実が生っているのを見られます。
Yet another house with the same rose, and this one looks serious.





こちらは黄花モッコウバラ。
Banksia rose in full bloom.


環七の近くで見かけたモッコウバラ。近づいてみると、
Another Banksia rose in the distance.  On getting closer,

ツルが庭木を上って電線にまで絡みついていました。電力会社の人が見たら卒倒しそう。
I saw that the rose plant has outgrown its garden and now crawling over electric power cables.  It looks dangerous and irresponsible.

Taiga giving me a smile in anticipation of a treat.

2024年4月18日木曜日

「紅の夢」 'Kurenai-no-Yume' apple

 紅の夢が咲き始めました。果肉が赤いリンゴですが、花の色も濃いとは知りませんでした。まるで洋物のクラブアップルの花を見ている気分です。花には甘い香りがあります。経済栽培している状態では、木全体がこのピンク色の花で覆われて見ごたえありそう。

The red-flesh apple variety called 'Kurenai-no-Yume' has started to flower.  The flowers are deep pink even after opening, and has a sweet perfume.  They look like crab apple flowers.  I would love to see a mature tree covered with these pretty blossoms.  

こちらは明日にも開花しそう。
These will start opening tomorrow.

今年はこの2ヵ所に花があるだけ。
For the first year of flowering, there are only two clusters of flowers.

さっそく紅玉の花粉をつけておきました。紅玉はシンクイムシの影響で木が弱っているので、実を着けさせません。
I pollinated the Kurenai-no-Yume with these Kogyoku apple flowers.  This tree was damaged by a stem borer and I want it to rest until it recovers.

グラニースミスの花は全部終わりました。
The flowers of Granny Smith are all gone.

ランの花 Orchids

芳香性エビネランが咲き始めました。苗が充実したのか、今年は去年よりも香が強いです。花の形があまりエビネランっぽくないところも気に入っています。

Ebine (Japanese Calanthe) orchid with fragrance: as the plant has matured, its fragrance has become strong.


向こうに見える地植えのは、ネットショップで買った普通のエビネランです。

The yellow flowers at the back of the photo are common Ebine that are very hardy.

花茎が今年は3本に増えました。始めから地植えでも病気にかからず強健です。上の黄色のと薄紫色のコオズ系匂いエビネは鉢植えですが、休眠期に入ったら地植えにしようと思います。

This plant has been in this spot for several years and, this year, the flower stems have increased to 3.



去年の暮から今年の正月にかけて買ったシンビジュームは、もう終わりに近づいています。もう1株の濃いピンクの花のは既に花茎を取り除いて庭に置いていますが、半日陰でちょうど良いのか葉っぱが青々してきました。

The cymbidium flowers that I bought at the end of last year are nearing the end of their season.  The plant with deep pink flowers has already been readied for the coming growth season and resting in the garden.  These two will follow soon.


この黄色の花の株は、購入当時の花茎は終わっていて、当時短いツボミの茎だったのが育って今開花中です。

These two flower stems were just tiny shoots when I bought this plant, growing next to the original flower stems that were gorgeous.

この株も購入時は短いツボミの茎が2本出ていたのが、今は下のほうに咲いています。

The tall flower stems are original ones, whereas the flowers at the bottom of the plant are from the tiny flower bud stems at the time of purchase.


2024年4月15日月曜日

グラニースミス他 Granny Smith etc

 グラニースミスがほぼ満開になりました。普通、リンゴの開花には清楚なイメージをもっていますが、この品種は花柄が大きいので近くで見るとハデハデです。

The Granny Smith is almost in full bloom.  Normally, I regard apple blossoms as delicate and modest looking, but the flowers of this variety are large and very showy.

感動している私をよそに、シラっとしたタイガ。オヤツが出ないなら、表情つくる気もなし。

Taiga is not affected by my excitement over the apple flowers.  So long as there is no treat in sight, she remains dissociated.



去年の春に買ったビルベリーが咲き始めました。「暑さに強い選抜実生苗」という内容のセールス文句どおり、去年の酷暑を果樹の木陰で元気に過ごしました。去年は米粒ほどの実が数個とれただけでしたが、今年は花数が多いので期待しています。小粒でも甘味が強かったです。
The bilberry plant I bought in spring last year is starting to flower.  This is a selection from Germany and is meant to be more heat-tolerant than usual bilberries.  True to the sales pitch, this plant endured the incredibly hot summer last year and grew stronger.  With lots of flowers this year, I might get several times more fruits than last year.

花が小さく、おまけに先すぼみの形をしているので、人口授粉しようがないです。これだけ小さいと、ムシが来たところでサイズに制限があります。どうなることやら。
The flowers are so tiny that I cannot imagine what small insects can get inside to pollinate.  Needless today, to pollinate manually is impossible.



サンショウも芽吹いてきました。料理に使うなら、葉っぱが柔らかい今がちょうど良いと思います。
The Japanese pepper plant is a deciduous citrus tree.  When the leaves are soft and fresh, as they are now, it is the best time to use them in cooking.  
この苗は「葉山椒」として180円ほどで売られていた小苗でしたが、育ってみると雌木でした。
My tree is a female plant and it produces peppercorns without male trees.  However, the fruits are far too hot for me and I use only the new leaves.

以上に関して一切興味のないタイガの顔。
Taiga not interested in any of the above.

朝散歩 Morning walk

 隣の6丁目を歩いていて、久しぶりに通った小路です。両側に、雑草ではあるけど綺麗な花が満開状態でした。

ここは急斜面にある住宅地で、この写真の左側の地面とは数メートルの段差があります。私は高所恐怖症なので、めったに通らない小路ですが、今朝はタイガ様のお供で通りました。

We walked the neighbouring district and came across a narrow path with wild plants in full bloom.  This area is very hilly and the place we are standing is several meters higher than the ground level on the left in this photo.  Since I have a fear of heights, I try to avoid this path but, this morning, Taiga wanted to walk here.


普段は迷惑な雑草と思っているナガミヒナゲシですが、こうやって見ると絵になります。
I regard the common wild poppies as nuisance normally, but they looked pretty this morning in this context.

黄色のは名前を知らない山野草ふうの花でした。
The yellow flowers, too, can be found anywhere.

タイガは目の前しか見ないので、右側の数メートルの崖は気になりません。
Dogs are also scared of heights, I am told.  However, Taiga sees only what is immediately in front of her, so the cliff on the right does not bother her.

午後散歩 Afternoon walk

天気が良いので早めの午後散歩に出かけました。都立城北公園手前にある、区が管理する元畑の草地ではハナダイコンがまだ咲いています。
It was such a sunny day and we went out for an early afternoon walk.  First, we walked through the field that used to be used as a vegetable farm.  The Dame's violet is still flowering.

ここは公園というより原っぱの状態で一般に提供されているところなので、草も自然に近い状態で青々しています。フキの葉が出ているところや、チューリップの葉が密集しているところなど、昔のなごりがあります。
This field is looked after by the Ward Office, whereas Johoku Park comes under the management of the Tokyo Metropolitan Government.  With less budget of the Ward Office, the grass is left almost untouched (they cut it only a few times during summer), but I like it this way.




タイガは花よりダンゴで、イネ科の雑草をサラダにしていました。
Taiga is only interested in eating the grass.


城北中央公園手前の桜並木は、もうすっかり散ってしまっています。先週末は花見客でごった返していたのが、今日は静かでした。

The cherry trees in the Johoku Park have lost most of their petals.  This place was packed with people last weekend, enjoying picnic parties from morning till night.  Now it is all quiet.

今日の最高気温は26度で、何を着て出かければよいのか分からないほど。
The maximum temperature reached 26℃ today and the direct sun was almost painful on the skin.


桜のあとはハナミズキ。赤花の木が咲き始めていました。
With cherry trees on their way out, dogwoods are coming into season. 


2024年4月14日日曜日

グラニースミス開花 Granny Smith blossom

 楽しみにしていたグラニースミスの花が咲き始めました。大輪でとても綺麗です。他の紅玉や紅の夢の開花はまだまだ先のことですが、この品種は自家結実性が高いそうなので安心です。でも、念のため、梵天を持って公園のアルプス乙女の花粉を採取してきました。

The first flower of Granny Smith, at last.  The flower is very large and pretty.  The flower buds of other 2 varieties I have are nowhere near opening yet.  Fortunately, according to a site overseas, this variety is self-fertile. 


2024年4月13日土曜日

初夏の気分 Feels like early summer

 今朝は良く晴れて日差しが強いなかでの散歩でした。タイガは今朝は公園ではなく住宅街を歩くことにしました。タイガが年をとってからは、ワンコの行きたいところへ私がついて行っています。今朝は隣の6丁目。わずかに残っている畑の横を通りました。

A fine morning with strong sun light, which reminded me of an early summer morning.  Taiga wanted to walk through the neighbourhood this morning, instead of going to the park.  As Taiga became old, I have been allowing her to choose whatever direction she wanted to go.  This morning, we walked through the neighbouring district where there was a farm field - one of the very few left in our area.


ここは孤高の美しいケヤキの木を眺められるので、私の好きな通り道です。
This path is my favourite walk, since I love looking at this solitary ancient tree from a distance - a Japanese zelkova.

新緑の葉っぱが朝日を浴びてキラキラしています。
The new leaves were glittering in the morning sun.

その近くの民家では、数週間前に見たオリープの幼果そっくりの実が色づき始めていました。ブログ友の海月ファームさんに教えてもらったのですが、これは「ウスギモクセイ(薄黄木犀)」と言うのだそうです。他所では見たことのない珍しい花木です。
Nearby, I saw the very rare variety of the fragrant olive tree with fruits on it.  I learnt about this version several weeks ago, when a blogger friend told me about it.  
Osmanthus fragrans var. thunbergii

============================

うちの珍しい植物は、西洋サンシュユ(コーネリアンチェリー)のカザンラク。普通のコーネリアンチェリーよりも実が大きく、またデザート用になるほど甘味と香があるそうです。将来、たくさん生ったら生食用だけでなくジャムにもしたいです。
This is my rare tree - a cornelian cherry tree 'Kazanlak', developed in Bulgaria.  Its fruits are larger than normal cornelian cherries, and they are sweet and fragrant, suitable for dessert use.  I am so looking forward to actually seeing the fruits.
Cornus mas Kazanlak

リンゴのグラニースミスの蕾が膨らんできました。昨日までは中心の一番大きな蕾に、ピンク地に白いスジがらせん状に入っていて、とても綺麗でした。
The flower buds of Granny Smith apple are getting close to opening.  They are so pretty.  Until yesterday, the largest bud in the middle had white spiralling streaks against the backdrop of deep pink.

紅の夢」の蕾は遅れがちですが、だんだんと赤味が見えてきました。
The red-flesh apple, 'Kurenai-no-Yume' is way behind Granny Smith, but starting to show the red petals.


私があまり植物のことに没頭しているので、タイガがつまらなさそうな顔をしています。
As I was totally absorbed in observing the plants, Taiga was trying to catch my eyes.