2023年9月18日月曜日

朝散歩 Morning walk

公園手前の 涼しい屋敷林のなかでタイガを休ませていたら、突然、一羽のハシボソカラスが舞い降りてきました。何か餌を期待しているのでしょうか。

On our way to the park, we stopped at the privately-owned woodland which was open to the public.  A raven flew down from nowhere and stared at us.

ジッとこちらを見て、動こうとしません。道の向こうには野菜畑があるので、コオロギなどの昆虫がいてその気になれば餌はあるはず。カラスの強い好奇心から寄ってきたのでしょう。

As we rested, the bird would not leave.  Since there is a vegetable farm beyond, there must be lots of insects for him to eat.  So, he was probably staying there out of curiosity. 



今日も蒸し暑いので、公園に着くと木陰のベンチで気が済むまで休んでいました。
When we reached the park, we stayed in the shade enjoying the breeze.

微風もあったのでタイガは気持ちよさそう。


かえりしな、可愛いシェルティーの赤ちゃんを見かけました。生後4か月の女の子で、名前はソラちゃん。怖がりで、あまり散歩には出たがらないそうです。カメラを向けるまで、ダッコされていました。
On our way home, we met a new face: a female, 4-month old Shelty puppy, named Sora.  According to her owners, Sora is not keen on going out for a walk and she was being carried by her mom until I took my camera out.

地面に降ろされてママにしがみつきます。
Sora tries to go back to mom's arms.


ママにダッコ拒否されたので今度はパパさんのところへ。
Having been refused by mom, she now appeals to her dad.


とにかくタイガがそこにいるという現実を見たくない。
She did not want to face the reality that there was a bigger dog nearby.

そこで、ソラちゃんにタイガのお尻の臭いを嗅がせました。犬の世界では強い個体が、順位が下の個体の臭いを嗅ぐので、その逆をすることによってソラちゃんに自信をつけさせるためです。タイガはどんな相手に臭い嗅ぎされても怒りません。
ソラちゃんが遂にうちとけ始めました。シッポは脚の間に入っているし耳はぺったんこですが、さっきより前進です。
鼻で挨拶したあと私たちが帰ろうとしたら、ソラちゃんがタイガを追いかけようとする素振りを見せたので笑えました。
As Sora was the first puppy for the young couple, I thought of demonstrating the effect of allowing Sora to take a sniff at Taiga's rear end.  It worked.  After that, Sora felt comfortable enough to greet Taiga.  Moreover, as we were leaving to go home, Sora made a move as if to come after Taiga. 


2023年9月16日土曜日

朝散歩 Morning walk

 今朝は非常に蒸し暑いなか、川向うの早宮地区の丘を歩いてその後、桜台地区まで戻って坂を上るという、体にキツイ散歩でした。久しぶりに来た坂道で気づいたら、以前は庭木のほ場であった広い土地が、今は更地・草地になっていて、一部が野菜畑として使われていました。そのほ場はかなりのお年寄りの所有だと聞いていたので、ここも時代の移り変わりのようです。

It was incredibly humid this morning - so muggy that the sweat on my neck started to sting the skin.  However, it did not bother Taiga and we had a very long walk, wandering on both sides of the Shakujii River.  As we went up a steep path, I noticed that the field that used to be a vast tree nursery was gone.  Instead, the land was flattened with just a portion of it being used for growing vegetables.  The old man who used to manage the nursery has probably given up?


以前のほ場には柑橘系のめずらしい花木もあって、いつか名前を聞きたいと思っていたので残念です。
He used to supply young plants to the plant shop near my house.

ちょうど通りかかった黒ラブの子。夜の散歩で5丁目あたりですれ違ったことがありますが、近づくのは今日が初めて。
As I was taking a small rest, a huge black Labrador caught up with us.  Taiga and I have seen him during our night walks on a few occasions, somewhere near this area, but we introduced ourselves today for the first time.

3歳の男の子で名前はアッシュリー君、体重は35kgだそうです。写真では分かりにくいですが、体重25kgのタイガより遥かに大柄です。飼い主さんと話して分かったのですが、実は意外と近所どうしでした。正久保通を挟んですぐ近くのようで、飼い主さんはうちの前を通ったことがあるようです(道側のフェンスに這わせてあるブラックベリーのナバホが生っていた頃に通りかかったそうです。)
His name is Ashley, 3 years old, and weighs 35g.  Although not obvious from the photos, he is way larger than Taiga who weighs 25kg.  
It turns out that we are neighbours, living on either side of a road.  She even remembers seeing my Navaho Blackberry at the height of its fruiting season, with the blackberry canes hanging over the garden fence at the side of the road.

3歳とは思えないくらい落ち着いていて、目つきが何とも愛らしい。
Ashley was so docile that you wouldn't have thought he was only 3 years old.

タイガばーちゃんに臭いを嗅がせてくれました。
He allowed Taiga to take a sniff.


一緒に坂道を進んでいたら、珍しい光景に出くわしました。ナイトジャスミン(夜香木)の露地植えです。真っ直ぐに立っている部分は屋根のひさしに届いていて、その手前には管理に持て余したような大量の枝が倒れ込んで伸びています。木全体にびっしり花がついています。基本的に夜の間咲いて翌朝には香は弱くなりますが、これだけの花があると、道からでも匂ってくるのがわかりました。また育てたくなりました。
We started walking together.  Soon, I spotted an amazing plant.  It is the night-blooming jasmine - a very overgrown one, too.  The original part of the plant reaches the eaves, while the rest is just overflowing away from the house.  It is supposed to be a tropical plant and I used to have a potted one which I kept indoors during the winter.  Every part of this huge plant had flowers and we could still smell the perfume although it was already morning.

2023年9月15日金曜日

朝散歩 Morning walk

 今朝は四中横の草地のあと、久しぶりに茂呂山公園と柿の木広場を目指しました。途中の道では今年も柑橘類の木に実が生っていました。集合住宅の前に植わっているので、もしかしたら、住んでいた人が引っ越しの際に植えて行ったのかも。

After the usual walk, we decided to go home via Moroyama Park and Persimmon Park.  The citrus tree on the roadside in front of a block of flats seems to have more fruits than last year.


真冬でも葉っぱが元気なのと実のサイズからして、夏ミカンに似ています。
Considering the tree's location, it was probably planted by a resident who was moving out of the flat, many years ago.  This tree remains robust even in the coldest period of winter and, together with the large size of the fruits, it is likely to the bitter Japanese orange, a very old cultivar that has gone out of fashion.


その向こうにある茂呂山公園のふもとからは、今年新たに完成した草地が見えます。桜の幼苗が数本植わっている以外はのっぺりした草地で特徴がないので、いつも遠くから眺めるだけ。城北中央公園と茂呂山公園・柿の木広場は最終的につながる予定で、事業所や民家が立ち退くと、このように公園に姿を変えています。
A new park which was completed earlier this year.  The currently residential area spreading between the Johoku Central Park and Moroyama Park will be eventually connected.  This new patch in the photo used to be the head office of a bus service operator.  Some private households have also moved away and the remaining residents are feeling the gentle pressure from the Tokyo Metropolitan Government to do the same.

茂呂山公園へ上ります。
The Moroyama Park.

酷暑の夏の間に落葉樹の枝葉がさみしくなりました。
The deciduous trees have lost half of their leaves during the summer.

今まで見たことない看板。

一重の二輪草が生育しているようです。そういえば、城北中央公園には八重咲の二輪草の成育地がありますが、八重のはさすがに綺麗です。
Wild flowers protected.


道を渡って、柿の木広場の甘百目の木。
The Persimmon Park across the road from the Moroyama Park.

タイガが勝手にくつろいでいます。
Taiga relaxing.

ここの土はカツカツなので、以前はたくさんあったヤマモモやモクレンなどの木が毎年枯れて姿を消しています。写真に写り込んでいるフェンスの前には、以前はツバキやモミジの木がずらりと並んでいました。この柿の木だけは元気。
This persimmon tree provides welcome food for wild birds when fully ripe, including the Indian Ringneck parakeet.

だんだん色づいてきています。果肉が赤くトロトロになる頃には、野生化したワカケホンセイインコの群れがやってきて突きます。
It seem to be a bumper year.

2023年9月14日木曜日

朝散歩 Morning walk

 最近の高温多湿が最適な条件を醸し出したらしく、今朝の散歩の草地には「雨後の」キノコが出現していました。スマホにはカメラをかざすと植物の名前を教えてくれるアプリがあるそうです。自然豊かなところに住んでいたら重宝しそうなアプリだと思いますが、城北公園とその近辺で見かける植物は種類が限られています。でも、そのうちググってアプリを見つけよう。

Mushrooms popping up after the rain.  Since I have no knowledge of wild mushrooms, I never touch them.  I hear that there is an app in the smart phone that will tell you the name of the plant, just by holding up the camera against the plant.  I have not looked it up on my phone, since plants I see in the park and in people's gardens are very limited as I live in Tokyo.




私がキノコを見て回っている間、つながれて待っていたタイガ。
Taiga patiently waiting for me while I investigated the mushrooms.

離したとたん、いつものスリゴロを始めました。
Thank you for waiting.



公園近くに建設中のマンション。以前は古い農家の所有地で広い竹林だったところです。一般に開放されていたので、散策に利用させてもらっていました。
Close to the park, there is a construction site.  This used to be a vast bamboo forest, belonging to an old farm house.  The old couple passed away several years ago and now a block of flats is going up.

巨大なクレーンを導入して延々と続いた基礎工事のあいだ、どんな巨大マンションが建つのだろうと思っていましたが、何とたったの4階建て。地下は建物分だけでなく広大な敷地全体に広がっていた記憶なので、駐車場はすべて地下になるのでしょう。
They spent 2 years in digging up the basement and building the base for the building, so I was expecting a huge structure.  However, according to this promotion material, it is only going to be a 4-storey building.  The basement, which spreads far more than the building, will probably house all the cars of the residents.


以前あった古い農家の建物は無くなってしまいましたが、屋敷林の一部はまだ残っていて、遊歩道つきの憩いの場となっています。写真は農家の庭へつづく門があったところ。
The old farm house was surrounded by a forest which was provided for use by the general public.  The entrance to the private section of the old house is still there.

残っている屋敷林の中から、さっきのマンション工事現場の反対側を見ることができます。
Looking at the construction site from the back.

完成すると、すぐ隣に散歩に適した林があるので魅力的な物件になるかもしれません。
Looking at the huge crane, I was expecting a taller building.  Thank god, it isn't going to be one.

こちらは、さっきの農家が畑として使っていたところ。老夫婦でキウイや野菜をつくっていました。今は草地になって一般に提供されています。
This used to be a part of the farm field belonging to the old couple.  It is now open to the public, and I use this place for Taiga's walks from time to time.


帰り道にある区民農園。今年も皆さん頑張っています。うちでは野菜が全く育たないので羨ましい限りです。
The vegetable plot, provided by the Nerima Ward Office.  They renew the membership every 2 years, but I hear there is always a long waiting list.  I have never applied since I am not sure that I would be as active as other users.

トウモロコシがそろそろ収穫できそう。

あれっ、海月ファームさんの区画?と思ってしまうようなものを発見。パパイアの木です。木本ではあっても冬が寒い日本では1年限りで終わるので、パパイアの木は認められているようです。
A papaya tree.  Planting trees in a vegetable plot is not allowed but the papaya is an exception, since it does not survive the winter in Japan.  So, this tree has only a few more months left.


高温多湿気候の雲が浮かぶ空。この道路は建設中で、ここを真っ直ぐ降りて行くと石神井川に架かる橋の建設現場に到達します。この道を逆方向に丘を登ると環七に到着。
Getting close to home.  The blue sky with summer clouds was so beautiful.

ポコポコした雲の一方で、薄っすらとハケではいたような白い雲もあるので、ちょっと秋めいています。秋分がもうすぐそこ。以降は昼間の方が短くなる一方と思うと、今年もあっという間に終わってしまいそうです。
However, the thinly spread vale-like cloud suggests the arrival of autumn.  It is after all less than 10 days before the autumnal equinox.  

2023年9月13日水曜日

公園で At the park

 今朝は雲ひとつ無い青空、でも風のない状態で湿気が気になりました。数日前に草刈りはされたけど、刈り取った草がかなり地面に残っているので、高温多湿のなか濡れた干し草のような臭いがしました。

We had a blue sky without a speck of cloud this morning, but the air was very heavy and humid.  They cut the long grass several days ago, leaving quite a lot of it on the ground, which made the air smelling like wet hay.


タイガは林のなかでチョイ用足し。雄のように足を上げて、あちこちに自分の痕跡を残していきます。
Taiga relieving herself like a male dog.

私の好きなアオギリの雄姿。
My favourite tree standing tall and strong.

近くの木陰で一休み。タイガが珍しくカメラ目線になってくれました。
We had a little rest in the shade nearby.  Taiga looking directly looking into the camera, which happens very rarely.

下のほうの草地に戻ると、柿の木の木陰でまたスリゴロ。
We went back to the original field, where Taiga started rolling on the grass under the persimmon tree.



この柿の木は原始的な個体ですが、一応、甘柿だそうです。
This persimmon tree is very primitive, probably a seedling.  Nevertheless, it produces sweet fruits.

柿の実は地面スレスレまで垂れた枝にもびっしり生っているので、色づくと良い写真が撮れるかもと期待しています。タイガはスリゴロを堪能していましたが、私は暑くてタイムリミット。もう少し涼しくなればもっと長時間ここに留まれるでしょう。
All the branches, including those hanging close to the ground, are laden with fruits.  So, I am looking forward to seeing the tree with orange fruits all over later in autumn, which would make a very pretty picture.  Taiga still enjoying herself but it was getting too hot and uncomfortable for me - time to go home.